
Онлайн книга «Однажды майским утром»
Отец ждал ее на пристани, и Кейт невольно подумала, как он одинок. Ему обязательно надо жениться! Ему нужна жена сейчас, вероятно, больше, чем когда-либо. Если бы он не был так сосредоточен на прошлом! — Хорошо прогулялась, Кейт? — спросил он, взяв у нее швартов и закрепив его. — Замечательно, папа! Просто замечательно! — ответила Кейт, не сумев погасить искорки в своих глазах и сияющего выражения лица. Это не ускользнуло от отца. — Кейт, иногда ты так похожа на твою маму, что мне становится больно. — Папа… Она обвила рукой его талию, а он обнял ее за плечи, и они вместе вошли в дом. Кейт беспокоило, как отец отреагирует, когда узнает, что она согласилась пообедать с Ли. — Ты сегодня куда-то идешь? — Э… да, папа. Я приглашена на обед. — На обед! Что ж, в таком случае не беспокойся об обеде для меня. Я поеду в «Гуари» и Полакомлюсь пирогами и пивом. Желаю приятно провести вечер! Он крепко обнял ее и отправился в свой кабинет. Кейт поднялась к себе, она чувствовала невыразимое облегчение: отец не спросил, кто пригласил ее на обед, видимо, он был уверен в том, что это Ланс. Кейт вздохнула. Стягивая свитер, Кейт услышала на лестнице тяжелые шаги отца. Через несколько минут он вошел в ванную. Если она сейчас сообщит ему, что идет обедать с Ли, он решит, будто она придает этой встрече большое значение. Она скажет ему об этом как-нибудь потом. Отец вышел из ванной, и вслед за ним туда юркнула Кейт. Она расчесала волосы до зеркального блеска. Надела платье и отбросила все тревоги и опасения. Ей захотелось танцевать и петь. Наконец подъехала машина Ли. Увидев Кейт, он удивленно поднял брови. — Вот это да! Я и не знал, что сегодня обедаю с герцогиней, — с восхищением произнес он. — Я польщен! Кейт вздернула подбородок. — Не все же время я хожу в джинсах и свитере! — ответила она и озорно улыбнулась. — Я об этом догадывался, — весело заметил он. — Как я рад, что в вашу честь догадался привести машину в порядок! С величайшей церемонностью он провел ее к машине, и она села, твердо решив провести вечер на славу. Это, несомненно, будет именно вечер, о котором можно только мечтать! Он привез ее в местный клуб у пристани с небольшой танцевальной площадкой. Кейт часто бывала здесь с Лансом, а иногда с компанией друзей. — Вы часто бывали здесь раньше? — осведомилась Кейт. — Пару раз. А вы? Кейт твердо решила получить от этого вечера удовольствие: не грех немного и пококетничать. Она медленно улыбнулась. — Я бывала здесь очень часто, но никогда с таким красивым и эффектным мужчиной! Ли широко открыл глаза. — Вот как! Лесть, да? Вижу, скучать сегодня не придется! Они подошли к стойке, сели на высокие табуреты и немного выпили перед обедом, а затем их проводили к столику, заказанному Ли. — Вы любите шампанское? — спросил он, когда принесли меню. — Да, но… — Значит, шампанское, — сообщил он. — Случай особенный. Поверьте мне, я не каждый вечер обедаю с такой прелестной девушкой в красивом голубом платье! Кейт улыбнулась, но ей было бы приятнее, если бы он назвал ее красивой женщиной, а не прелестной девушкой! Принесли шампанское. Ли поднял свой бокал и улыбнулся ей. — За вас, Кейт… за ваше будущее счастье! — И за ваше, — глухим голосом откликнулась она. Счастье ее жизни в нем, и только в нем! Ли серьезно смотрел ей в глаза; не выдержав его взгляда, она опустила ресницы. Обед был просто превосходным. Сочетание хорошей еды, музыки и шампанского начинало производить эффект. Кейт расслабилась и даже нашла Ли в высшей степени занятным собеседником. Сначала он рассказывал о своих заграничных поездках, и Кейт подумала, как замечательно было бы путешествовать с таким человеком, как Ли. Воспитанным, целеустремленным, умеющим радоваться жизни. Она вздохнула. — А вот я, боюсь, почти нигде не бывала. Летом мы слишком заняты, чтобы брать отпуск, а зимой… как-то не хочется. — Вы могли бы взять отпуск, скажем, в октябре, когда не Очень много работы. Кейт невесело улыбнулась. — В бизнесе по прокату лодок дел хватает всегда. — Но жить без отдыха неправильно. Вы молоды и тем не менее почти нигде не бывали из-за бизнеса вашего отца. Сейчас вы выходите замуж за молодого человека, который тоже имеет… Такой чисто личный и болезненный поворот разговора заставил Кейт сжаться. Она попыталась ответить ему, но не сумела. Ли пристально посмотрел ей в лицо и нахмурился. — Простите, Кейт! Я не должен был касаться этой темы. Давайте лучше потанцуем, да? Кейт кивнула и без слов поднялась. Ли тесно прижал ее к себе, и она позволила себе прикоснуться лбом к его щеке. Она не знала, прижимает ли он ее по привычке опытного танцора или заигрывает с ней? Впрочем, какое это имеет значение? Ей так хорошо в его объятиях! — Я прощен? — спросил Ли в конце первой части танца. Она кивнула. — Вы правы. Надо увидеть мир. Сейчас я это понимаю. Скажите, как вы относитесь к организованному туризму? Тема была вполне безопасная, к тому же Ли в ней прекрасно разбирался. — Самое большое преимущество организованного туризма заключается в его дешевизне. Еще одно преимущество заключается в том, что женщина может путешествовать одна, не будучи предоставлена самой себе. Это обо мне, уныло подумала Кейт. — С кем вы ездили за границу? — спросила она. — Иногда один, но обычно с мамой, — ответил Ли и широко улыбнулся. — И чаще всего нас принимали за супружескую пару! — Меня это не удивляет. Она очень молодо выглядит. Он кивнул. — Это правда. Мистер и миссис Торнтон. Кейт повторяла про себя эти слова. Кто же станет молодой миссис Торнтон? — Меня удивляет, что ваша мама больше не вышла замуж. Выражение его лица стало серьезным. Он кивнул. — Я думаю, дело в том, что ей, как и мне, трудно угодить. Ей нужен человек такой же интересный и умный, каким был мой отец, а я поставил себе целью найти женщину, похожую на мою мать, такую же красивую и очаровательную. У Кейт чуть не остановилось сердце. — Вы… ее пока не нашли? — В некотором смысле… да, нашел. Но есть некоторые сложности. |