
Онлайн книга «Однажды майским утром»
— Как он? — последовал вопрос. Кейт подробно рассказала ему о состоянии отца и продолжила: — Меня угнетает… угнетало несколько недель, еще до аварии… что папа в последнее время чем-то удручен. — Он беспокоится из-за бизнеса? — Не думаю. Дела у нас идут не хуже, чем всегда. — Надеюсь, дело не в моих статьях, — предположил Ли, став вдруг серьезным. — Ах нет, Ли, — импульсивно произнесла Кейт. — Я знаю, он сердился и все такое, но… — Вы сказали ему, что я провел у вас эту ночь? Кейт помотала головой. — Только о вашей маме. — Ну, и что он? — Очень обрадовался. — Что ж, уже неплохо. — И добавил: — Кстати, вы сказали ему, что тогда вечером обедали со мной? — Я сказала ему на следующее утро… а вскоре после этого он прочел вашу последнюю статью. — О господи! И как он на нее отреагировал? — Естественно, разозлился! Рассердился на меня, на вас, но больше всего на вас! Ли нахмурился. — Мне очень жаль, что я осложнил вам жизнь и расстроил вашего отца, но я должен писать то, что считаю нужным. Вы это понимаете? — Понимаю. Но отец считает, будто вы добираетесь до нас. Он заметил, и, по-моему, справедливо, что, если бы не доход от проката лодок, половина рек заросли бы илом. То же относится и к прудам. — В этом есть здравый смысл, — признал Ли. — Тогда я молю Бога, чтобы вам удалось достучаться до моего отца! — взорвалась Кейт. — Я мог бы… если бы он дал мне шанс, — натянуто проговорил Ли. Они оба замолчали. — Простите, Ли, — сказала она наконец. — Мне не следовало так с вами говорить… особенно после того, что вы для нас сделали. — Не нужно ни благодарностей, ни извинений, Кейт, — безразличным тоном ответил Ли. Минуту-другую Кейт пыталась совладать с задетыми чувствами, со своей любовью и водоворотом нахлынувших на нее эмоций. И вдруг выпалила: — Но я хочу вас поблагодарить! Разве нельзя? И почему вы не хотите принимать мою благодарность? Как замечательно иметь человека, на которого можно опереться… Он повернул машину к дорожке, ведущей к ее дому, и они увидели Ланса, выходящего из машины. — Все в порядке, Кейт, — произнес Ли таким тоном, будто утихомиривал ребенка. — Похоже, у вас уже есть человек, на которого можно опереться. А я лишь зайду и поговорю с мамой, а потом помчусь домой. У меня есть работа. Он быстро вышел из машины, перебросился несколькими словами с Лансом и вошел в дом. Ланс с тревогой смотрел на Кейт, когда она выходила из машины. — У тебя такой несчастный вид. Надеюсь, твой отец в порядке. Кейт усилием воли заставила себя рассказать ему все новости. — Я мог бы отвезти тебя в госпиталь сегодня и повидаться с твоим отцом. Отец тоже хотел бы его навестить. И мама, и папа очень огорчены. Папа звонил в больницу и вчера вечером, и сегодня утром. Кейт улыбнулась. — Спасибо, Ланс. Хорошо в такую минуту иметь друзей. И я буду рада, если ты вечером отвезешь меня в больницу. Я бы и сама могла поехать, но… — В таком состоянии я тебя не пущу, — сказал Ланс. Ли снова вышел из дома, кивнул им, сел в машину и уехал. Ланс задумчиво смотрел ему вслед. — Знаешь, а он, в конце концов, не такой уж плохой малый. Мне понравилось, как он вчера вечером говорил, слушал, спорил с нами. И в его словах было много здравого смысла. — Ланс широко улыбнулся. — Ты знаешь, Милли очень изменилась. Она, похоже, сочла, что я дал достойный отпор Ли Торнтону. Кейт улыбнулась. Дорогой, простой, добродушный Ланс. Он такой милый, и она надеялась, что Милли сделает его счастливым. — Несколько человек звонили и справлялись о вашем отце, — сообщила Джейн, когда она вернулась домой. — Я записала их имена в блокнот. Ланс остался на чашку кофе, затем отправился домой, договорившись заехать за ней вечером. Джейн готовила ленч. — Кстати, я дала напрокат лодку на день, взяла номер лицензии и название, а также имя и адрес нанимателя. Я ни в чем не ошиблась? Кейт крепко обняла ее. — Все прекрасно. Огромное спасибо. Я правда не знаю, что бы делала без вас. И без Ли, — добавила она, и ее взгляд затуманился. Выражение лица Джейн смягчилось. — Ли хочет помочь, но не хочет вторгаться в вашу жизнь. Увидев Ланса, он предпочел удалиться. — Но почему? Ланс мой очень старый друг. Я не понимаю, почему Ли испытывает подобные чувства. Я была очень благодарна ему, но я… не хочу никому создавать трудностей. Джейн коснулась ее плеча. — Не говорите так, Кейт. Попытайтесь быть снисходительной к Ли. У него… свои проблемы. Я… не могу сказать, какие именно, они слишком личные, но… Для Кейт намек прозвучал очевидно. Она была уверена, что причиной тут или Милли, или мисс Уэйнрайт. — Кажется, я понимаю, — пробормотала она. Джейн пристально посмотрела на нее. — Кейт, вы не возражаете, если я задам вам личный вопрос? — Конечно нет. — Вы любите Ланса? Кейт быстро помотала головой. — А у Ли создалось впечатление, будто любите. — Это ошибка, — ответила Кейт и ушла в свою комнату. Она оставалась там недолго. Лето — при хорошей погоде, а сейчас стояло раннее лето — всегда было напряженной порой на прокатной станции. Сегодня Кейт работала до тех пор, пока не пришло время навещать отца. Ли заехал на ленч и, узнав, что Ланс отвезет ее в больницу, снова исчез, пообещав подменить ее, пока она будет у отца. Разрываемая между тревогой за отца и сердечной боли из-за Ли, Кейт чувствовала, будто тяжелый груз давит на нее со всех сторон. По счастью, она обнаружила, что с утра состояние отца немного улучшилось, но он по-прежнему беспокоился из-за бизнеса. — Не волнуйтесь, мистер Мартем, — сказал Ланс. — Можете быть уверены, мы все сплотились. Но по дороге домой Кейт сказала: — Ты не должен пренебрегать своим бизнесом, Ланс. Я справлюсь, правда справлюсь. Естественно, у меня не будет много свободного времени, но я против этого и не возражаю. Фактически я рада, что буду занята. Ланс пребывал в сомнении, но сдался. — Может быть, но если тебе потребуется помощь или понадобится человек, который остался бы за тебя, пока ты будешь у отца, звони не колеблясь, ладно? Кейт пообещала. |