
Онлайн книга «Однажды майским утром»
— Ты на сегодня закончила? — Я хотела переодеться. А то выгляжу как пугало. — Ты никогда не выглядишь пугалом, дорогая. Но сегодня ты уже наработалась. Остальным займусь я. А ты отдыхай. Идешь сегодня куда-нибудь? — Только в «Гуари», как обычно. Это был обычай местного водного братства: по субботам, закончив работу, все в округе чинно направлялись в «Гуари». Большинство друзей Кейт собирались здесь, чтобы выпить или просто поболтать. Отец кивнул. Кейт приняла ванну и надела чистые слаксы и свитер. В «Гуари» все так одевались. О платье она даже не подумала. Она приготовила еду для них с отцом и, убрав со стола, без особого желания отправилась в «Гуари». Она любила бывать здесь. Зал ресторана был оформлен в виде большого судна: медные крепления начищены до золотого блеска, установленные за баром сигнальные фонари по левому и правому борту освещали зал красным и зеленым светом. Картину дополняли тиковый штурвал, спасательные круги, окна в форме задраенных иллюминаторов и развешанные на стенах старинные морские карты. Ланс, очевидно, уже давно ждал ее и радостно махнул ей рукой. Он пробрался сквозь толпу и обнял ее за плечи. — Я занял для тебя место. Это заведение с каждой неделей становится все более популярным. Я рад, что отец решил нанять менеджера. Теперь я свободен. Он вернулся к столику, за которым сидели Тони Шелдрейк, Линди Браун и Дэвид Лайнс. Ланс пододвинул к ней большой стакан. — Милли была здесь несколько минут назад. Она говорит с мужчиной у стойки… Мне почему-то кажется, что это ваш новый сосед… сердцеед. Внутри у Кейт что-то резко сжалось. Она посмотрела на стойку. Милли оживленно болтала, пустив в ход свои чары, как это умела только она, а Ли Торнтон улыбался, явно получая удовольствие от разговора. — Похоже, она ему понравилась, — заметил Дэвид. Кейт отвернулась и взяла свой стакан. — У тебя был напряженный день, Ланс? — поинтересовалась она. — Как обычно. — Он пристально смотрел ей в лицо. — У тебя такой вид, будто тебя что-то терзает. Она пожала плечами. — Да как обычно. То одно, то другое. Ей не хотелось при всех рассказывать о сцене, происшедшей между Ли Торнтоном и отцом. — Понятно, — посочувствовал Ланс. Линди с любопытством наблюдала за Милли и Ли. — Милли обещала его привести. Интересно, подойдет он? Они смотрят сюда. — Кажется, на нас обратили внимание, — заметил Дэвид. После того, что произошло сегодня, Кейт не хотелось, чтобы Ли подходил к ним. Ланс зевнул. — Ума не приложу, чем вызван этот интерес к новому лицу. — Согласен, — вставил Тони. — Можно подумать, у нас не хватает особей мужского пола! Линди подмигнула Кейт. — А по-моему, он выглядит фантастически. Посмотрите на его мужественный профиль. — Он идет! — возбужденно вскрикнула Линди. — Кэтти, как я выгляжу? — Прекрасно, — заверила ее Кейт. Но к великому разочарованию Линди, Милли подошла к их столику одна. — Ну? — спросила Линди. — Я думала, ты… Милли помотала головой и села. — Он потрясающий. Он все мне рассказал о себе. Он морской инженер, консультант, и его фамилия Торнтон, а не Ли. Ли Торнтон. — Ли Торнтон? — воскликнул Ланс. — Но ведь так зовут человека, который написал статью о прудах. Что ты об этом думаешь, Кейт? Она вздохнула. — Я знаю. Он приезжал к нам сегодня. — Но почему, черт возьми, ты мне не сказала? Неудивительно, что у тебя такой кислый вид. Ну и наглец! — Вы слишком серьезно воспринимаете всю эту возню вокруг прудов, — сказала Милли. — Ты бы воспринимала так же, если бы зависела от проката! — возразил Ланс. — Твой отец строит и экспортирует суда, поэтому пруды его не беспокоят. — В любом случае, Ланс, Торнтон — это только один голос, — заметил Дэвид. — Вообще, бизнес проката становится настоящей головной болью, — сказал Тони. — Мой отец уже подумывает о том, чтобы распродать все имущество и покончить с ним. — А мой хочет развивать наши прибрежные владения на южном берегу… Но ни Линди, ни Милли не интересовала эта дискуссия. — Почему ты его не привела? — спросила Линди. — Я его приглашала, но он сослался на какие-то дела, — печально ответила Милли. — Он сказал, что уже знаком с Кейт, а с остальными с удовольствием познакомится как-нибудь в другой раз. — Очень мило с его стороны! — с сарказмом заметил Ланс. — Так вот, я с ним знакомиться не хочу! — Ладно, ладно, Ланс, — запротестовала Милли. — Жизнь состоит не только из бизнеса. — Но речь идет о человеке и его идеях. Не похоже, что он впишется в наше общество! — Впишется? Что ты имеешь в виду? — Во-первых, он по крайней мере лет на десять старше нас. Милли вскинула подбородок. — По-моему, в этом часть его… его обаяния! — Как же, обаяния! — Ланс оттолкнул свой стул. — Слушай, Кейт, пойдем погуляем! Мне надоел этот разговор. Кейт поднялась. — Мне тоже. Они вышли. Кейт никогда в жизни не чувствовала себя так отвратительно. Ланс тоже был не в своей тарелке. — Милли меня иногда раздражает, — пробормотал он. — Обаятельный, потрясающий Торнтон! Кейт была слишком поглощена своими мыслями, чтобы задуматься, почему Ланс расстроен поведением Милли. Она предложила взобраться по небольшому холму к церкви. — Папа планирует строить причалы на Яре, — через некоторое время произнес Ланс. — Ты знаешь, что он замышляет? — Он сказал, что делает это для тебя, Ланс. — Да, он хочет, чтобы у меня было собственное дело. Он считает, что я… должен жениться. — Странно! Папа то же самое думает насчет меня. Ланс взял ее за руку и повел к закрытым церковным воротам. — Как ты думаешь, Кейт? Мы… — Поженимся, хочешь сказать? Не знаю. Не думаю, что мне вообще этого хочется. Ланс нахмурился и провел рукой по ее плечам. — Мне тоже так кажется. Послушай, Кейт… а если отец получит разрешение на разработку нового места? Кейт вдруг поняла: она совсем не влюблена в Ланса! Он притянул ее к себе и поцеловал. Кейт слышала, как на холме взревела машина и пролетела мимо них. Ланс мельком взглянул на нее. |