
Онлайн книга «Леди-пират»
– Дэниел! Ты хоть слышал, что я тебе говорила? – Конечно, слышал. Она… ей не нужен учитель языка, но музыка и танцу… – Зачем ты на ней женился? Молодой человек удивленно заморгал: – Как зачем? – Она сильная, независимая и не похожа на других женщин. Разве не так? – Ну, конечно… – А теперь ты пытаешься превратить ее в слабую, безвольную кокетку. Прежде мне казалось, что ты презираешь таких светских гусынь! – Но я вовсе не хотел… – попытался возразить Дэниел. – Однако именно это ты и делал, и в результате тетерь она чувствует себя просто ужасно. – Валори хочет учиться. Она… – А ты хоть раз спросил ее об этом? Совершенно юно, что нет. О, Дэниел, как ты мог оказаться настолько слепым? – Слепым? – Он почувствовал, что начинает сердиться – По крайней мере раньше Валори уважала твое мнение, но, боюсь, она уже начала испытывать обиду на тебя. – Это еще почему? – Мэг сказала, что ты лишил ее команды. Дэниел вздохнул, – Мама, команда – это не игрушка, которую можно гнить! – Речь идет о ее команде, ее людях. – Но… откуда тебе это известно? – Мэг рассказала. – И ты не возражаешь? – осторожно спросил он. – Возражаю? – Леди Терборн рассмеялась. – Она же притащила тебя к алтарю! Любая, кому бы это удалось, стала бы моей любимой невесткой. Кроме того, тебе нужна сильная женщина, так что немедленно верни ей ее команду! – Как? Я ее не отбирал… – Дэниел, люди смотрят на Валори как на капитана. Ты ее муж, а значит, выше их, и они должны слушаться тебя тоже. Теперь ты понимаешь? Ты отнял ее авторитет, даже не приложив к этому малейшего усилия, а у нее нет способов бороться с тобой. Они немного помолчали. – Мэг также сказала, что ты послал королю прошение об аудиенции. – Да. – Он удивленно поднял брови. – В нем ты даже не упомянул имени Валори. – Пойми, мама, я не хотел огорчать ее… Леди Терборн покачала головой. – Дэниел, с ней нельзя так обращаться. Она может справиться со многим, в том числе и с подобными огорчениями. – По дороге в Англию она заболела – у нее была слабость, температура. Кроме того, она беременна. Мне действительно не хотелось огорчать ее. Пожилая дама удивленно распахнула глаза: – Валори беременна? Она сама тебе сказала? – Нет. Скорее всего она еще не знает. Мне сказал Генри. – Генри? – Она была поражена. – Как Генри мог сказать тебе, что Валори беременна? Почему, черт побери, он это знает, а она нет? Дэниел некоторое время медлил с ответом. – На корабле Генри приносил все, что ей требовалось, и поэтому единственный знал, когда у нее бывали месячные. После свадьбы они прекратились. Если и следующие месячные не придут, мы будем твердо уверены в ее беременности. – И вы считаете, что Валори ни о чем не догадывается? Этот вопрос явно застал Дэниела врасплох. – Видишь ли, никто никогда не говорил с ней об этом. Леди Терборн скривила губы. – Дэниел, ты должен все выяснить. Если твоя жена беременна, то обязательно должна знать об этом. – Да, конечно. – Он кивнул. – Я поговорю с ней и… Громкий треск в коридоре заставил его замолчать, а когда вслед за треском раздался крик, Дэниел вскочил и выбежал из библиотеки. В холле он обнаружил мужчину, который катался по мраморному полу, держась за ногу. – Она… она сломала мне ногу! Вы… – Это меньшее, чего ты заслуживаешь, мерзкий слизняк! – заявила Валори, спускаясь вниз по лестнице. – Что здесь происходит, черт побери? – прорычал Дэниел. – Что ты опять наделала? – О, милорд, – заохал мистер Хендерсон, потирая ногу, – она сломала мне лодыжку! Как теперь я буду учить танцам, если у меня сломана нога? Она меня уничтожила. Дэниел внимательно посмотрел на жену, а подоспевшая леди Терборн склонилась над учителем танцев, чтобы оценить ущерб. – Милорд, я, конечно, невежественная женщина, – с сарказмом произнесла Валори, – и иногда ошибаюсь. Может быть, вы объясните мне, что это за танец, при котором надо так прижиматься друг к другу, что ребра трещат? – Она лжет! Я учил ее как положено… – И при этом ваши губы прижимались к моей шее! Это что, нормально? – Ложь! – завизжал мистер Хендерсон. – А ваша рука лапала мою задницу! – Нога не сломана, – объявила леди Терборн. – Всего лишь небольшое растяжение. Дэниел, помрачнев, двинулся к учителю танцев, но тут входная дверь с шумом распахнулась и на пороге появился Джаспер; за ним следовали Мэг и Генри. Не обращая внимания на Дэниела, Джаспер бросился к Валори. – Беда. – Он задыхался от быстрого бега. – На корабле. Беда означала настоящее побоище, происходившее на борту «Валора», когда туда поднялись Валори, Дэниел, Генри и Джаспер. Все началось с того, что двое моряков, Джексон и Чеп, поссорились и затеяли нешуточную драку. Ричард послал Джаспера на берег сообщить об этом, но, пока тот выполнял поручение, драка переросла во всеобщую бойню, в которой участвовал даже второй помощник. Валори давно ждала его-то в этом роде, но, прежде чем она успела что-либо предпринять, Дэниел выхватил пистолет из-за пояса Джаспера и выстрелил в воздух. Драка мгновенно прекратилась, и все повернули головы в его сторону. Валори тут же начала укорять себя за медлительность и за то, что снова позволила ему взять контроль над ситуацией, но он вдруг повернулся к ней и громко сказал: – Дорогая, думаю, ты должна разобраться с этими людьми и наказать виновных. Эти слова были произнесены так громко, что их услышали все. Валори изумленно взглянула на мужа, но он только улыбнулся ей и добавил, еще больше повысив голос: – Ты их капитан. Затем он отошел в сторону, дав Валори возможность сосредоточиться и собраться с силами. – Кто начал драку? – наконец спросила она. Чеп тут же сделал шаг вперед: – Я первый нанес удар. – Нет, это был я, – оттолкнул его локтем Джексон. Мужчины один за другим начали выступать вперед. Валори едва не рассмеялась от такой демонстрации преданности ее людей друг другу. Все дело в том, что они слишком долго пробыли на корабле. Им нужно было выпустить пар, и драка показалась самым подходящим способом для этого. Теперь никто не хотел, чтобы из-за этого пострадал Чеп или Джексон. – Достаточно! – крикнула она, стараясь, чтобы выражение лица не выдало ее мысли. – Видно, вам совсем нечем заняться. Раз у вас так много энергии… думаю, нам пора почистить днище корабля. |