
Онлайн книга «Вальсы и счастливая свадьба»
— Холли напугала гроза, — объяснила Мередит. — В ту ночь, когда произошла авария, было ветрено и шел дождь. — Его большая рука сжала чашку еще сильнее. — Она говорила об этом до того, как заснула. Некоторое время они напряженно молчали, потом Мередит сказала: — Я бы хотела остаться, если вы не против, но у меня есть одно условие. Купер поднял брови. — Даже если вы не будете согласны со мной относительно того, что полезно для Холли, обещайте, что выслушаете меня, прежде чем сказать «нет». — Я всегда думал, что условия ставит работодатель, — фыркнул Купер. — Разве переговоры не входят в отношения работодателя и работника? — спросила Мередит, слегка улыбнувшись. — Вам следовало стать юристом, а не учительницей. — Это небольшая уступка, Купер. Конечно, если вы действительно хотите, чтобы я осталась здесь. Если вы не собираетесь нанять кого-нибудь другого. Мередит затаила дыхание, ожидая ответа. Глаза у Купера сузились. Потом его плечи, казалось, расслабились. — Вы нравитесь моей дочери. Я думаю, она уже чувствует привязанность к вам, иначе не пришла бы к вам ночью. В последнее время у нее было достаточно огорчений, и я не хочу добавлять к ним еще одно. Что касается вашего условия — я буду вас слушать. Но помните: во всем, что касается Холли, решающее слово будет за мной. А как насчет всего, что касается нас двоих? Мередит прогнала эту мысль, едва она возникла у нее в голове. Между ними не было ничего, кроме легкого соприкосновения губами, которое лишь с натяжкой можно было назвать поцелуем. Купер ясно дал понять, что ему нужно ее присутствие здесь только из-за дочери, а не из-за каких-то чувств, которые, может быть, ей просто почудились. Мередит вежливо и по-деловому протянула руку: — Я согласна. Он почти сразу выпустил ее руку, но тепло его рукопожатия осталось. — Вы сегодня едете в магазин? — спросила Мередит. Купер покачал головой: — Я стараюсь использовать субботы, чтобы проверять бухгалтерию. — Мне нужно заехать в мясную лавку. Я могу отвезти Холли в дом ее подруги, если вы хотите поработать. Купер глотнул кофе, потом поднял глаза на Мередит: — Вы оказываете на меня давление или просто пытаетесь облегчить мне жизнь? — В его голосе чувствовалось сдержанное веселье. — Возможно, понемногу делаю и то, и другое. Купер встал и поставил чашку в раковину. — Конечно, вы можете отвезти Холли к ее подруге, Мередит, но вам следует знать, что если вы будете пытаться оказывать на меня давление, я тоже, возможно, буду оказывать давление на вас. Если эти слова и означали предупреждение, то Мередит не восприняла их таким образом. Она смотрела на них как на вызов, который она собиралась принять. Оставив Холли в доме Марши, Мередит сделала на обратном пути остановку у мясной лавки. Она мысленно поблагодарила Бекку за совет завести дружбу с мясником. Дома она завернула в бумагу мясо, которое не собиралась использовать до следующей недели, и сунула его в морозилку. Мередит пронумеровала свертки так, чтобы их номера соответствовали номерам в ее записях, которые она сделала со слов мясника. Сунув записи в карман, она направилась к прачечной комнате за принадлежностями для уборки. Надо еще будет прибраться внизу и приготовить сандвичи для ланча. Она протирала книжные полки у камина, когда услышала, как на улице хлопнула дверца машины. Подойдя к окну, Мередит увидела, что от дома быстро удаляется маленький автомобиль. Ее внимание привлекло что-то белое, лежащее под кипарисом в углу дорожки из гравия. Оставив входную дверь открытой, она выбежала во двор. Под кипарисом она увидела белую хозяйственную сумку и ускорила шаг. Мередит залезла в нее и вытащила двух котят. Глаза у них были открыты, но им не могло быть больше нескольких недель. Мередит быстро вернулась на кухню, крепко держа их в руках. Увидев ее, Купер замер на месте. — Котята? Что вы собираетесь делать с ними? — Найти для них коробку, согреть их, накормить. Мне нужен номер телефона ветеринара. Купер подошел к Мередит. — Мередит, они еще совсем маленькие и могут не выжить. Вы уверены в том, что хотите их оставить. — Они выживут! — Мередит почувствовала, что к глазам подступили слезы. Купер взял ее за плечи. — Ну, ладно. Что вы, в самом деле? Мередит знала, как драгоценна жизнь, и сейчас ей хотелось во что бы то ни стало защитить этих малышей. Но поймет ли ее Купер? — Мы можем спасти их. Я знаю, что можем. Какую-то секунду он внимательно смотрел на нее, потом отпустил. — Мы сделаем все возможное. Оставайтесь здесь с ними, я сейчас вернусь. Мередит прижала котят к груди и воркующим голосом заговорила, поглаживая пушистую шерстку. Она говорила до тех пор, пока не вернулся Купер с картонной коробкой, мягким полотенцем и парой резиновых перчаток. Он осторожно поместил котят в коробку, и полосатый котенок потыкался носом в его большой палец, а пестрый замяукал громче. — Как можно было просто взять и выкинуть их? — спросила Мередит сердито, продолжая наблюдать за котятами. Купер взял из выдвижного ящика стола коробку булавок. — Может быть, что-то случилось с их матерью. — Это не оправдание. Держа перчатку в руке, Купер проколол дыру в кончике пальца. — Подогрейте молока, добавьте в него немного воды. Мередит взяла мензурку и подогрела в печи молока, время от времени проверяя его температуру пальцем. Когда молоко нагрелось до нужной температуры, Мередит передала мензурку Куперу, и он вылил молоко в мизинец перчатки. Испытав на себе эту самодельную бутылку, он предложил ее котенку. Как только полосатый котенок начал облизывать палец и пить молоко, Купер приготовил таким же образом вторую перчатку. Когда оба котенка засопели от удовольствия, Мередит подняла глаза на Купера: — С ними все будет в порядке. Купер стоял прямо у ее плеча, так близко, что она чувствовала тепло его тела, смешанный запах древесины и мужчины, и это сводило ее с ума. — Почему это так важно для вас, Мередит? — Взгляд его карих глаз не позволял уйти от ответа или отвернуться. — Потому что я… — Мередит замолчала. Она таила свою печаль, не позволяя ей выйти наружу. Как будто догадавшись, что надо подтолкнуть собеседницу к разговору, Купер слегка коснулся ее щеки тыльной стороной ладони. — Мередит… Внезапно слова у молодой женщины полились сами собой. |