
Онлайн книга «В поисках идеального мужа»
Клео была тронута такой заботой. Кажется, ему небезразлично, что с ней может произойти. — А кто придумал ему такое имя? Это неплохая шутка. — Я. И не в шутку. Ребенок не шутит, когда выбирает имя своему собственному коню. — Так он принадлежал тебе, когда ты был еще ребенком? А сколько ему лет? — Двадцать шесть. — Ничего себе! Зачем же я заставляла его бежать? Может, его уже пора отправить на пастбище или что-нибудь в этом роде? — Нет, он еще силен и любит выбираться на волю, чтобы посмотреть мир. Правда, Динамит? — (Конь навострил уши, услышав свое имя.) — Я видел, как он появился на свет, — продолжал Том. — Когда отец подарил мне его, это было так, словно он подарил мне весь мир. Я назвал его Динамитом, потому что он любил внезапно срываться в галоп. На ранчо у него уже есть праправнуки. — Ого! — Клео теперь смотрела на коня с уважением. Но с еще большим уважением и нежностью она смотрела на его хозяина, который разрешил ей ехать на его первом коне. — А у меня никогда не было животных, кроме хомяков. — Она улыбнулась, впервые за долгие годы вспомнив своих маленьких пушистых друзей. — У тебя есть братья или сестры? — спросил Том. — Нет, мне предстоит одной нести знамя семьи Гриффин. Как и тебе, наверное. Ведь твоя сестра больше не занимается делами ранчо? — Не занимается, — кивнул Том. — Я понятия не имел, как все обстоит, до позапрошлого года, когда отец передал управление ранчо мне. — Что-то не так? — Не совсем так, как хотелось бы. Я… — Он остановился и удивленно посмотрел на нее. — А с чего это мы вдруг заговорили об этом? — Это лежит у тебя на плечах тяжелым грузом, да? Том смотрел в сторону, на густой темный лес. — Да нет, — сказал он, усмехнувшись, — не очень. Клео не поверила ему. Но Том Макбрайд был слишком горд, чтобы рассказывать кому-то о своих проблемах и заботах. — Позируй мне, — сказала Клео. — Как заметил Джитер, это безболезненный способ заработать немало денег. Может, за этим пойдут новые доходы, и ты сможешь расширить дело. — Для чего придется увеличить ранчо, а мне оно нравится таким, какое оно сейчас есть. Клео тоже оно очень нравилось. Она не могла представить себе «Шепот ветров» гигантским комплексом. — Ну ладно, забудь об этом, подумай просто о своем гонораре. Я уже говорила, что могу поднять цену, потому что действительно очень хочу снять тебя для обложки. — Я бы предпочел, чтобы ты просто хотела меня. Хотя бы ненадолго. Ну, его-то Клео хотела давно. К тому же они уже слишком долго были одни. Она откашлялась. — Кажется, нам пора догонять остальных. — Ты боишься меня, Клео? Или боишься, что вместо обложки твоего календаря я окажусь в твоей постели? — (Внутри у Клео все напряглось, она едва сдерживала дрожь и желание перейти к делу.) — Я никогда не буду заставлять тебя делать то, чего ты не хочешь. — Тогда сейчас я хочу вернуться к остальным. — Договорились, — вздохнул Том. Проезжая мимо дерева, он отломал ветку и протянул ее Клео. — Пришпорь Динамита этим пару раз, и все будет в порядке. Клео отвергла предложенную помощь. — Бить прапрадедушку? Никогда. — Кто-то должен сделать это. Иначе я стащу тебя с лошади и займусь с тобой любовью прямо здесь, на перине из еловых веток. — (Она смотрела ему в глаза, горящие желанием, и чувствовала, что сердце ее вот-вот выпрыгнет из груди.) — Держись, Клео. Клео вовремя успела схватиться за луку седла. Едва ветка с размаху опустилась на круп коня, как он рванулся в галоп. Том скакал следом, не упуская ее из виду. Когда Клео привыкла к скорости, ей стало хорошо: ветер в лицо и движение помогали выбросить из головы мысли о сексе. Но она же не будет скакать вот так все время. Когда она остановится, то снова окажется в плену страсти. Надо как-нибудь отвлечься, хотя бы на время. Думать, например, о Джозе и решать, как его лучше фотографировать. Том любовался ею. Тем, как она держалась в седле и как помогала перегонять скот. Это было сладкой мукой. Он так засмотрелся на Клео, что ему пришлось догонять корову, которая неторопливо прошла мимо него. Что сильно удивило Джоза, оказавшегося рядом. — Она тебе нравится, да? — спросил Джоз. Том не стал отрицать. — И, похоже, я выгляжу полным дураком. — Не совсем, — честно ответил Джоз. — От такой женщины нетрудно сойти с ума. — Она уже просила тебя позировать ей для календаря? — спросил Том Джоза. — Ага, — ответил тот. — Ты согласился? — Отчего-то эта мысль была Тому неприятна. Особенно, когда он вспоминал, как Клео откровенно заводила Джитера. — Думаю, да. — Поговори сначала с Джитером и узнай, как она работает. — Я уже слышал. Джитер рассказывал, что она делает, чтобы получить нужную фотографию. Это шоу-бизнес, а деньги есть деньги. Джитер сказал, что ты не против. Том натянул шляпу на глаза. — Я же не хочу стоять на вашем пути к славе. Может, сейчас вот я еду с будущим Антонио Бандерасом, кто знает? Джоз рассмеялся и покачал головой. — Я не собираюсь становиться кинозвездой. Но деньги мне не помешают. Хочу купить новое седло. Давно уже положил на него глаз, с посеребренными краями. Ради этого я не против подвигать мускулами. — Он улыбнулся. — Не то чтобы ты плохо платил мне. Просто я не могу купить на эти деньги все нужное снаряжение. — Если верить Клео, после съемки финансовых проблем у тебя не будет. Ты отправишься в Голливуд, и больше я тебя не увижу. — Я не смогу уехать отсюда, — сказал Джоз. — Я работаю тут с шестнадцати лет. В сущности. Том был рад, что пара его работников получит дополнительные деньги благодаря этим съемкам. Он уже не мог без страха смотреть на цифры, в которых выражались долги ранчо. А если цены на говядину упадут, он пойдет ко дну, и люди, которые были для него словно родная семья, потеряют работу. — Джитер сказал, что она и тебе предлагала позировать, но ты отказался, — рискнул заметить Джоз. — По-моему, Джитер слишком много болтает. Наверное, ему нечем больше заняться. Надо будет увеличить список его обязанностей. — Том направился к теленку, отставшему от стада. — Джитер не хотел сказать ничего плохого. Он просто мечтает стать знаменитым. И не может понять, что не всем этого так хочется, как ему. — А тебе не хочется? — Нет. Я точно знаю, что хочу получить. Том посмотрел на него, на секунду пожелав, чтобы этот парень не был таким привлекательным. |