
Онлайн книга «Брачный ультиматум»
Адвокат на том конце провода изумленно умолк, а потом рассмеялся и повесил трубку. Ну и черт с тобой! — подумала Дарси. Возможно, удастся найти помощь в Бендиго. Кроме того, ей предстояло отыскать способ удержать Молли, потому что иначе с кем останется Майкл, пока сама она будет находиться на работе? Еще Дарси гадала, сможет ли оплачивать счета за автомобиль — при жизни Джон арендовал его для нее — или лучше просмотреть объявления в газете н купить какой-нибудь подержанный? По щеке Дарси покатилась слеза. Почему Алек так обращается со мной? Почему бросил тогда, не сказав ни слова? Ведь я любила его всем сердцем! Что ты за тряпка! — сказал ей внутренний голос. Плачешь по мужику, который никогда не питал к тебе никаких чувств. Из-за кого ты льешь слезы? Дарси всхлипнула, и в эту минуту в дверь дома позвонили. Она испуганно спрыгнула на пол и включила настольную лампу. Кто бы это в столь поздний час? И вообще, кто из местных жителей отважился бы навестить парию Мэнсвилла? Звонки продолжались, и Дарси поспешила в холл, опасаясь, что они разбудят сына. Но не успела она добежать до двери, как та распахнулась. На пороге маячил силуэт высокого широкоплечего мужчины. Дарси вскрикнула… — Я звонил, — сказал Алек. Дарси уже сообразила, что это не взломщик и не грабитель, но ее сердце продолжало бешено колотиться. — Ну да, звонил! А когда тебе показалось, что я недостаточно расторопна, ты просто воспользовался своим ключом? — Ее возмущению не было предела. — Уже второй раз за сегодняшний день ты вламываешься сюда, Алек. Я этого не потерплю. Он засмеялся и прошел мимо нее. — А что ты со мной сделаешь? С хозяйским видом Алек направился на кухню, где взял с полки чашку и налил в нее кофе, который накануне приготовила Дарси. — Чувствуй себя как дома, — язвительно произнесла та, наблюдая за его действиями. — Спасибо, постараюсь. Дарси скрипнула зубами. — Ладно, Алек, что тебе здесь нужно? Тот отпил глоток из чашки и улыбнулся. — Неплохой кофе у тебя получается. Рад, что ты имеешь хоть какие-то практические навыки. Дарси вспыхнула. — Пожалуйста, ответь на мой вопрос. Что тебе нужно? Ты! — вспыхнуло в его мозгу с пугающей быстротой. Утром он видел Дарси в деловом костюме, днем — в купальном халате на голое тело. Сейчас она была в джинсах и блузке, с распущенными, рассыпанными по плечам волосами, и один ее вид вызвал у Алека сильнейшее желание. В чем, по его мнению, и заключалась основная проблема. Дарси являлась не просто женой Джона. Некогда она была девушкой самого Алека. Он по-прежнему видел в ней ту семнадцатилетнюю девочку, с которой в такой же жаркий, как нынешний, день плавал на пруду, и видел ее выделявшихся под тканью купальника сосков сводил его с ума. — Возьми! — сказал тогда Алек, беря с багажника мотоцикла свою футболку и протягивая Дар си. — Набрось, пока я не стянул с тебя: купальник А она покраснела и прошептала, что. может, именно этого и желает. Но просьбу Алека все же выполнила. Помнится, он тогда обнял Дарси сзади, просунул руки под трикотаж и впервые сжал ее грудь… Выругавшись про себя, Алек отвернулся. опасаясь, что следствие нечаянных воспоммнаний окажется весьма заметным, и плеснул и чашку еще немного кофе. — Майк спит? — Да. — Он… обиделся? Дарси поджала губы. — А ты как думал? Он еще слишком мал и не знает, что иногда люди говорят что-нибудь просто ради красного словца. — Да нет, я в самом деле собирался вернуться к ужину… — Алек поставил чашку на стол. — Жаль, что Майк расстроился. Дарси пожала плечами. — Какое это имеет значение? Я сказала Майклу, что ты просто заезжал к нам повидаться, а потом отправился дальше. — А разве я говорил, что собираюсь куда-нибудь. — То есть? — Это мой дом, детка. Почему я должен от сюда уходить? — Потому что ты здесь не живешь. — Дарси набрала в грудь побольше воздуха и решительно произнесла: — Я собираюсь сражаться с тобой за этот дом! — И проиграешь, — спокойно сказал он. — Тебе даже не удастся нанять адвоката. Никто не согласится вести это дело. Дарси сунула руки в карманы джинсов. — Ничего, найду кого-нибудь. — Только не забудь сказать тому человеку, что не сможешь оплатить его услуги. Или у тебя припрятано кое-что на черный день? — Когда дом будет моим, я продам его и у меня появится достаточно денег не только что бы расплатиться с адвокатом, но и для обустройства нашей с Майклом дальнейшей жизни. — А, так ты делаешь это ради сына! — Разумеется. — И тебе не жаль отрывать мальчика от корней, увозить от друзей, школы. Ведь он еще не оправился от потрясения после смерти отца, Могла бы учесть интересы ребенка! — К. твоему сведению. Майклу не нравится здесь жить. И приятелей у него нет. — Почему? — Потому что это Мэнсвилл! Не знаю: где тебя носило все эти годы, но за время твоего отсутствия город ничуть не переменился. Местные жители по-прежнему любят посплетничать. Пока Джон был жив, они еще придерживали язык, но сейчас… Дарси не стала продолжать, однако Алеку и этого было достаточно. Он все понял. Когда-то Дарси встречалась с ним, потом вышла замуж за его брата, тем самым создав тему для живейшего обсуждения. Для Мэнсвилла эта история будет актуальна еще лет сто. — Дьявол! — тихо выругался он. Дарси кивнула. — Согласна. — Значит, сейчас стало еще хуже? — Никто больше не считает нужным деликатничать. Майкла не приглашают на детские вечеринки и дни рождений. Он стал аутсайдером. — Иными словам, мальчик платит за твои грехи, — холодно констатировал Алек. Дарси сверкнула глазами. — Не тебе разглагольствовать о грехах. Ты уехал из Мэнсвилла и ни разу не поинтересовался , нуждаюсь ли я… нуждается ли в тебе твой брат. — Зачем ему я, если у него была ты? — Да ты хоть представляешь, во что превратилась моя жизнь после твоего исчезновения? Если бы не Джон… — Дарси взглянула ему в яйцо. В ее глазах дрожали слезы. Сейчас она была как никогда близка к тому, чтобы сказать то, чего не должна была говорить. Но Дарси удалось проглотить обидные слова. Она резко отвернулась от Алека, взяла со стола бумажную салфетку и промокнула глаза. — Все это бессмысленно. Прошлое умерло, а будущего в этом проклятом городе быть не может. |