
Онлайн книга «Брачный ультиматум»
— А что ты можешь сделать? — Дарси принуждено улыбнулась. — Добиться моего согласия пыткой? — Очень соблазнительное предположение. Но этого не потребуется. — Вот как? — Да. — Алек сунул руки в карманы и смерил ее презрительным взглядом. Дарси независимо вздернула подбородок. — Возможно, ты собираешься отвести меня под венец под гипнозом. Так знай, я кое-что о нем знаю. Смотрела передачу по телевизору. Все это не более чем шарлатанство. — Подобные сложности ни к чему. Я просто заберу у тебя Майка. Дарси похолодела. — У тебя ничего не выйдет. Он — мой сын и… — Сын моего брата, ты хочешь сказать. — Нет мой! И вообще, я больше не желаю слушать эту чушь! Какое право ты имеешь врываться в мою жизнь после стольких лет и учить меня, что хорошо, а что плохо? — Как мой брат сошелся с тобой? — Не твое дело. — Ошибаешься! Я знаю, как это произошло. — Шагнув к Дарси, Бенинг снова схватил ее и прижал спиной к стене. — Только не говори, что в один прекрасный день Джон постучал в дверь вашего трейлера и сказал: «Привет, Дарси! Я брат Алека. Если будешь в чем нуждаться, дай мне знать». Дарси уставилась на него в испуге. Он говорил с издевкой, но все сказанное было поразительно близко к истине. — Всю историю можно прочесть по твоим глазам, крошка. Уверен, что Джон сыграл роль доброго самаритянина, но перед этим ты выдавила слезу и пожаловалась на одиночество… Тебе несложно было обтяпать это дельце. Бедняга Джонни наверняка даже не подозревал, что на свете существуют такие пройдохи, как ты. Даже меня тебе в свое время удалось облапошить, хотя мой отец предупреждал, что с тобой опасно связываться. — Твой отец? — Да, — блеснул Алек взором. — А я отвечал, что ему не о чем беспокоиться. Что я возьму свое и на том конец. Его слова обожгли Дарси словно кнутом. Она давно догадывалась, что уже в юности Алек был не так прост, но сейчас он лично подтвердил ее худшие предположения. — Ну что ж… — Она облизнула губы. — В таком случае мы друг друга стоим. Ты добился от меня, чего хотел. То же самое я сделала по отношению к тебе. Потому что никогда не любила тебя. Слышишь? Никогда! На кухне повисла тишина. Дарси и сама была поражена собственной ложью, но именно в ней сейчас заключалась ее единственная защита против Алека Бенинга. — Наконец-то ты сказала правду, — тихо произнес тот. — А почему бы и нет? Ведь между нами давно все кончено. — Ничего подобного. Существует Майк. И вследствие этого тебе придется стать моей женой. Дарси показалось, что она ослышалась. — Ты снова за свое? Мне казалось, что абсурдность этой идеи стала тебе очевидна. — Напротив, я убедился в ее логичности. — И ты готов затеять весь этот фарс с браком только из-за воображаемых моральных обязательств перед сыном своего брата? — Я всего лишь выдвигаю практичное предложение, которое одним махом решит множество проблем. Тебе нужны деньги и крыша над головой. А Майку требуется отец. — И все-таки меня не покидает ощущение, что это своеобразная месть. Ведь в конце концов я выбрала Джона, а не тебя. Лицо Алека потемнело. — Ты выбрала моего брата, как паук выбирает муху. Мне повезло, я спасся. — Итак, ты полагаешь, что мы поженимся и все будут счастливы. — Майк точно будет. И этого достаточно. Я чувствую, что полюблю его, как собственного сына. Дарси проглотила комок в горле. — Нет. — Похоже, ты вообразила, что у тебя есть выбор, — холодно взглянул на нее Бенинг. — Так знай, что он отсутствует. — Мы снова возвращаемся к сцене с применением гипноза. — Если ты меня вынудишь, я отберу у тебя сына. Обращусь в суд и потребую опекунства над племянником, — А тебя не волнует, что это будет означать я Майкла? — Разумеется, волнует! Не считай меня идитом. — Алек нервно провел пальцами по волосам. — Мне совершенно не хочется разлучать Майка с тобой, но я сделаю это, если у меня не окажется выбора. — Он помолчал. — У меня нет сомнений, что мальчик любит тебя, а ты — его. — И что же, я должна быть благодарна тебе за проницательность? — Послушай, множество людей заключают браки по гораздо менее весомым причинам, чем благополучие ребенка! — И в то же время существует множество семей, где дети растут без отца. — Верно. Только они не носят фамилию «Бенинг» и о них некому побеспокоиться. — Какое благородство! — рассмеялась Дарси. — Майку здесь плохо. Ведь ты сама сказала, что дети не принимают его в свой круг. — Поэтому мы и собираемся переехать отсюда. Если мне удастся удачно устроиться на новом месте… — Трейлерные бродяги всюду останутся таковыми. — Тебе нравится оскорблять меня, верно? — Я просто констатирую факт. — Голос Алека стал жестче. — Если тебя не заботит Майк, подумай о себе. Я предлагаю гораздо больше, чем мог дать тебе по завещанию Джон. Только хочу сразу предупредить: отказа в физической близости я не потерплю. Дарси подняла на него глаза. Его зубы были стиснуты, глаза блестели сталью. Он отдавал себе отчет в каждом произнесенном слове. Сердце Дарси дрогнуло, но она постаралась скрыть свое состояние. Если Алек почует ее слабость, он атакует без промедления. — Знаешь что? Мне уже не семнадцать, и я больше не глупая девчонка с городской окраины. Ты не запугаешь меня угрозами. — Тебе тоже следует кое-что узнать обо мне, детка. Я никогда не угрожаю. Я делаю. — В этой стране ни один судья не решится отобрать ребенка у матери и отдать чужому человеку. — Майк мой племянник, ~ глухо возразил он. — Если бы обстоятельства сложились по-иному, я мог бы быть его отцом. Слова Алека эхом отдались в голове Дарси. Комната словно покачнулась. — Эй! Что с тобой? — послышался его встревоженный голос. — Только не вздумай снова па дать в обморок! Вслед за этим Дарси почувствовала поддержку его сильных рук и безвольно приникла головой к широкому мужскому плечу. — Дарси? — Я в порядке… — вяло прошептала та. — Тебе лучше сесть. Хочешь, принесу воды? Дарси с усилием выпрямилась и покачала головой. — Брось, мне нужно совсем другое. Прошу тебя, не поступай со мной так жестоко! — Ах вот в чем дело, — успокоился Алек. В его голосе зазвучал сарказм. — Снова демонстрируешь актерские навыки? |