
Онлайн книга «Лунная дорожка»
— Должна же удача когда-нибудь повернуться к тебе лицом, — пожал плечами незнакомец. — Почему не в этот раз? — Поехать с тобой… — начала Мэри, но вдруг замолчала и снова покраснела. — Что ты имеешь в виду? — Послушай, певчая птичка, — его губы изогнулись в кривой усмешке, — если бы я сильно захотел, то к этому моменту ты бы уже была моей. — Он помолчал, дав возможность ей обдумать его слова. — На яхте несколько кают, поэтому ты сможешь позволить себе то уединение, какое только пожелаешь. Я предлагаю в целости и сохранности доставить тебя на Невис, и все. Ничего более. Поэтому либо прими мое предложение, либо откажись. — Как ты, видимо, догадываешься, я не смогу с тобой расплатиться, — нерешительно проговорила Мэри. — Не стоит беспокоиться, — лениво отозвался он. — Уверен, что мы придем к какому-нибудь соглашению. — А когда увидел, что ее губы негодующе дрогнули, добавил: — Ты умеешь готовить? — Да, — быстро ответила Мэри и солгала. — Тогда проблема решена, — приободрился незнакомец. ~ Ты трижды в день готовишь еду — для меня, Пьера и конечно же для себя — и этим отплатишь за свое пребывание на яхте. — Кто такой Пьер? — Еще один член нашего скромного экипажа. Неплохой малый, но на камбуз его лучше не пускать. Ну что, идет? — Я… все-таки не совсем понимаю, — медленно проговорила Мэри. — Почему ты хочешь мне помочь? Мы ведь совершенно чужие люди. — Мы одной национальности. Одного только взгляда на тебя было достаточно, чтобы понять, что ты попала в беду. Я подумал, что ты нуждаешься в помощи. — Я все же не уверена. Он нетерпеливо вздохнул. — Пойми же, девочка, я не намерен силой сажать тебя на яхту. И не собираюсь на коленях умолять поехать со мной. Все зависит от того, как сильно тебе хочется выбраться из нынешней ситуации. Но сегодня я отплываю — с тобой или без тебя… — Он некоторое время не говорил ни слова. — Все. Дискуссии закончены. Мы только теряем время. Тебе нужно принять решение. — А когда мы доберемся до Невиса? — отрывисто спросила Мэри. — Что тогда? — Тогда и будем думать. Всегда есть какой-то выбор. — Ты забываешь, — сказала Мэри, — что у меня нет паспорта, который мой выбор сводит к нулю. Если, конечно, на Невисе не найдется место певицы в каком-нибудь приличном заведении, — сухо добавила она. — Ты говоришь, что паспорт забрала Сью? — спросил мужчина после некоторого раздумья. — Где она его прячет? — В столе. Она заперла его на ключ в один из выдвижных ящиков. Однажды она мне показывала, — объяснила Мэри и прикусила губу. — Чтобы убедить, что паспорт до сих пор у нее. — А ключ от ящика? Где он, как ты думаешь? Мэри скорчила гримасу. — На длинной цепочке у нее на шее! Мужчина сразу помрачнел и нахмурился. — Интересно, где сейчас толстуха? — Внизу, в зале, — ответила Мэри. — В полночь она приходит к себе в кабинет, чтобы подсчитать выручку. — Что ж, это меня вполне устраивает. — То есть? Что ты собираешься сделать? — Взломать ее стол, конечно, — непринужденно заявил ее собеседник. — Ты спятил! — Подскажи тогда другой способ раздобыть твой паспорт! — сверкнул глазами мужчина. — Здесь имеется черный ход? — Да, но он всегда заперт, а ключи у Гонсало, — ответила Мэри. — Ну, это не должно явиться для нас препятствием, — сказал мужчина, поднимаясь на ноги. Вместе с ним поднялась и Мэри. — Ты не знаешь его, — задыхаясь проговорила она. — Он всегда болтается где-нибудь неподалеку. И у него есть нож! — Конечно, есть, не сомневаюсь, — равнодушно пожал плечами незнакомец. — Когда я увидел, что он разносит напитки, то мне пришло в голову, что этот парень способен на многое. — Это не смешно, — понизила голос Мэри. — Он на самом деле опасен. Он еще хуже, чем Сью Эрнандес. — Но я ведь тоже опасен, птичка, — мягко возразил ей мужчина. — Только не говори мне, что уже не думала об этом. Мэри безмолвно уставилась на него, и воцарившееся молчание было словно преддверием какого-то взрыва. Он знает, как взломать стол, подумала Мэри, и он не боится негодяя с ножом. Кто этот человек и когда ей удастся избавиться от него? — Возможно, — хрипло проговорила она, — ты кажешься мне меньшим из двух зол. — Что ж, и на том спасибо, — сказал он с усмешкой. — Кстати, кабинет Сью на этом этаже? — Прямо по коридору, — кивнула Мэри. — Хочешь, покажу? — Это сэкономило бы нам время. Кроме того, это ведь не единственная уединенная комната? — Нет, — ответила Мэри. — Но считается лучшей. Наверное, она обошлась тебе в кругленькую сумму. — Не стоит беспокоиться. Она стоила этих денег. — Он посмотрел в ее изумленные глаза и улыбнулся. — Твое дело — камбуз на яхте. Это окупит все расходы. — Он спрятал брошенный на пол парик под диван. — Тебе это больше не понадобится. У тебя есть какая-нибудь другая одежда? Пока я буду заниматься столом, ты могла бы переодеться… — У меня совсем немного из того, что можно было бы надеть, — растерянно произнесла Мэри. — Тогда захвати какой-нибудь плащ, что ли, — предложил незнакомец. — Нам надо смыться отсюда, не привлекая лишнего внимания, а в таком виде ты слишком заметна. Слава Богу, коридор оказался пуст, но снизу доносился шум — звуки музыки, перемешанные с возгласами и смехом мужчин. — Пусть нам сопутствует удача, — тихо сказал мужчина, — по крайней мере на то время, пока мы будем выбираться отсюда. Дверь в кабинет Сью оказалась слегка приоткрытой; он освещался тусклым светом настольной лампы. Воздух был пропитан ладаном, и мужчина поморщился. — Похоже, она не боится, что ее могут ограбить, — сказал он. — Просто она не думает, что кто-нибудь посмеет. Кроме того, деньги она хранит в сейфе. Вот ее стол. — Хорошо. Теперь, я думаю, тебе надо пойти переодеться. Увидимся через несколько минут. И захвати с собой все свои вещи. Которых, как я полагаю, у тебя немного. — Будь осторожен, — предупредила Мэри. — Надо же, я и не думал, что ты станешь беспокоиться. — Да мне все равно, — бросила Мэри. — Ты просто помогаешь мне выбраться, поэтому мне не хочется, чтобы все сорвалось. — Ты сама вежливость, — улыбнулся незнакомец. — Ладно, сейчас не время спорить. Поговорим, когда яхта отчалит от берега. Прикусив губу, Мэри вышла из кабинета. Оставшись один, Крис подошел к двери и прислушался. Потом плотно прикрыл ее. Подойдя к столу, он расстегнул рубашку и достал небольшую кожаную сумочку, висевшую на поясе. Быстро перебрав ключи, он вытащил подходящий и легко открыл нужный ящик. Внутри, посреди кипы бумаг, он обнаружил большой нож с широким лезвием. Его губы искривились в усмешке. Он тихо присвистнул. |