
Онлайн книга «Замри, умри, воскресни!»
— Умалишенной? Зачем ты так говоришь? — Она действительно лишилась ума, — сказал Джон. — Если уж выражаться попросту, без затей. У нас и в мыслях не было спрашивать, чего она хочет. Пришлось на нее надавить, вот и все. Слушая их разговор, Лизабет впивалась побелевшими, дрожащими пальцами в обшивку своей клетушки. Голоса звучали будто в далеком безмятежном сне или в телефонной трубке, причем на чужом языке. — Чем скорее мы определим ее на Тридцать шестой астероид, тем раньше я смогу вернуться в Нью-Йорк, — говорил мужской голос из неведомого телефона, который она прослушивала. — Как ни крути, если женщина объявила себя Екатериной Великой… — Это правда, это правда, это правда! — завопила у себя за окошком Лизабет. — Я и есть Екатерина! Можно было подумать, ее слова угодили в них разрядом молнии. Все трое отпрянули в стороны. Теперь Лизабет орала, неистовствовала и как пьяная цеплялась за решетки своей камеры, криком утверждая веру в себя. — Это правда, это правда! — рыдала она. — Боже мой, — выдохнула Элис. — Ох, Лизабет! С озабоченно-беспокойным видом мужчина приблизился к окошку и заглянул внутрь, изобразив притворное сочувствие, словно при виде подстреленного кролика. — Ты уж нас прости, Лизабет. Мы все осознали. Ты и есть Екатерина, Лизабет. — Вот и зовите меня Екатериной! — бушевала заключенная. — Конечно, Екатерина, — быстро согласился он. — Екатерина, ваше величество, ждем ваших приказаний. От этих слов побледневшая узница стала еще пуще корчиться у двери. — Вы не верите, вы мне не верите. Вижу по вашим рожам, по глазам, по ухмылкам. Не верите. Убить вас мало! — Ненависть полыхнула с такой силой, что мужчина даже отпрянул от двери. Вы лжете, но меня не проведешь. Я — Екатерина, но вам этого не понять во веки веков! — Это точно. — Повернувшись спиной, мужчина отошел подальше, присел и закрыл лицо руками. — Нам не понять. — Силы небесные, — выговорила Элис. Лизабет сползла на красный плюшевый пол и скорбно легла ничком, содрогаясь от рыданий. Отсек двигался сквозь пространство, а голоса за дверью негромко переругивались еще добрых полчаса. Через час ей в дверь просунули поднос с обедом. Поднос был незатейливым, равно как и еда — миска каши, молоко, теплые булочки. Лизабет не могла сдвинуться с места. В ее каморке было одно-единственное напоминание о самодержавном величии — этот красный бархат, на котором она возлежала в мятежной бессловесности. У нее созрело решение не прикасаться к мерзкой подачке, наверняка отравленной. Ей должны подавать яства на сервизе с вензелями, и салфетки тоже должны быть с вензелями, и поднос — с императорским вензелем Екатерины, самодержицы всея Руси! Иначе она не станет принимать пищу. — Екатерина! Тебе надо поесть, Екатерина! Лизабет не отвечала. Пусть уговаривают, сколько влезет. Сейчас ей хотелось только одного — умереть. Никто ее не понимает. Они готовят подлый заговор, чтобы низвергнуть ее с трона. Эти злые, темные людишки, эти заговорщики. Голоса зазвучали вновь. — У меня в Нью-Йорке важные дела, пойми, не менее важные, чем у тебя, Элис, — сказал мужчина. — Во-первых, парк аттракционов; горки необходимо установить уже на следующей неделе, а игровые автоматы закуплены в Рино, их доставят к субботе. Если меня не будет на месте, кто станет этим заниматься? Шепотки, шепотки; подремать, послушать далекие голоса. Элис сказала: — Сейчас осенний сезон в разгаре, завтра — главное дефиле, а я прохлаждаюсь в космосе и бог весть для чего мчусь на какую-то дурацкую планету. Не понимаю, зачем было лететь втроем, чтобы устроить на новом месте ее одну. — Затем, что вы ей сестры, а я — брат, — отрезал мужчина. — Если уж на то пошло, я вообще отказываюсь что-либо понимать. В том, что касается Лизабет и места назначения. Что такое астероид номер Тридцать шесть? — Другая цивилизация. — А я считала, это психиатрическая лечебница. — Ничего подобного. — Он пыхнул зажженной сигаретой. — Столетие тому назад было установлено, что астероиды обитаемы, только изнутри. Они представляют собой конгломераты небольших планет, внутри которых можно двигаться и дышать. — И Лизабет пройдет там курс лечения? — Нет, никто не собирается ее лечить. — Тогда зачем мы ее туда поволокли? — Хелен проворно смешала коктейль, позвякивая кубиками льда в шейкере, налила порцию в стакан и выпила. — С какой целью? — Чтобы ей было хорошо, потому что там для нее самая подходящая обстановка. — Она больше не вернется на Землю? — Никогда. — Значит, я сглупила. Мне думалось, ее подлечат и отправят домой. Он смял сигарету, взял другую и закурил, жадно затягиваясь; под глазами обозначились морщины, руки дрожали. — Не задавай лишних вопросов. У меня сеанс связи с Нью-Йорком. Он походил по кабине и принялся настраивать аппарат. Внутри что-то зажужжало, а потом раздался звонок. Джон закричал: — Алло, Нью-Йорк! Что за чертовщина! Дайте мне Сэма Нормана, с Восьмой авеню. Квартира С. — Пришлось подождать. Вот, наконец. — Здорово, Сэм. Связь — ни к черту. Послушай, Сэм, эти автоматы… Что значит «какие»? Игровые автоматы! У тебя крыша съехала? — Пока есть связь с Землей… — встряла Хелен. — Что? Сэм… что? — Повернув голову, он бросил негодующий взгляд на Хелен. — Пока есть связь, — продолжала Хелен, теребя его за локоть, — дай-ка я позвоню своей визажистке, договорюсь на понедельник. У меня голова в непотребном виде. — Я пытаюсь поговорить с Сэмом Норманом, — запротестовал Джон и продолжил в трубку: — Что ты сказал? — Потом снова по вернулся к Хелен: — Отстань. — Но мне нужно позвонить… — Подожди, пока я закончу! — После надрывного пятиминутного разговора с Сэмом он бросил трубку. — Что ты наделал? — задохнулась Хелен. — Извини, — устало произнес он. — Соединись с Землей заново, поговори с этой дурой-парикмахершей. Предоставив ей накручивать диск и кричать в трубку, он зажег следующую сигарету. Потом его взгляд упал на Элис, допивающую четвертый коктейль. — Знаешь, Элис, а ведь Лизабет не совсем безумна. Хелен, которая пыталась дозвониться до Земли, зашикала, а потом с непонимающим видом повернулась к брату: — Что значит «не совсем»? — Все относительно. Она безумна лишь по нашим меркам. Ей хочется быть императрицей всея Руси, Екатериной. С нашей точки зрения, это лишено смысла. Но с ее точки зрения, вполне осмысленно. Мы переправим ее на такую планету, где в этом и будет состоять высший смысл. |