
Онлайн книга «Поцелуй у водопада»
Он дернулся, как от удара. — Если я попытаюсь что-то сделать, у тебя будут основания бояться. Сорель вскинула голову. Опасная, но захватывающая игра! Наконец-то напряжение между ними вырвалось наружу. Она ехидно произнесла: — Извините, извините. Я вас не боюсь, мистер Большой Страшный Волк. Блейз осклабился в улыбке, так что стал действительно похож на хищника. — Ты сама не знаешь, о чем просишь, Красная Шапочка. Сорель засмеялась. — Я далеко не тот наивный ребенок, которого ты помнишь, — уведомила она Блейза и с удовольствием увидела, как улыбка сбежала с его лица, а рот захлопнулся, словно капкан. Небо потемнело, дерево накрывало Блейза густой тенью. Он мягко уточнил: — Мы оба повзрослели, не так ли? Сердце Сорель билось гулко и тяжело, и несмотря на вечернюю прохладу, ей стало жарко и трудно дышать. — Да. Четыре года назад ты думал, что мы повзрослели настолько, что можно жениться. А теперь я повзрослела настолько, что меня можно целовать. — Звучит как приглашение, — сказал он. Проходили секунды, Блейз не двигался с места, вокруг них сгущались сумерки. Сорель подумала, что он сейчас повернется и уйдет, но он тихо попросил: — Подойди. Сорель подошла. Несколько шагов дались ей с трудом. Она чувствовала себя так, как будто продвигалась сквозь толщу воды. Остановившись в нескольких сантиметрах от него, она подняла лицо. Она не собиралась отступать. Блейз долго смотрел; потом поднял руки и обхватил ее лицо. Она стояла не двигаясь и прямо смотрела в его глаза. Увидев в них злое желание, Сорель приоткрыла губы. И тогда Блейз наклонился и накрыл ртом ее рот, целуя со странной смесью нежности и ярости, с силой давя на губы. Сорель инстинктивно прижалась к нему и обвила руками под пиджаком. Но Блейз, не отрывая губ, крепко взял ее за запястья и перевел руки ей за спину, отчего она прогнулась и вдавилась в него всем телом. Когда он наконец отстранился, то тяжело дышал и долго не мог остановить выбившееся из ритма дыхание. — Иди к черту, Сорель, зачем ты возвращаешь меня в прошлое? Не дожидаясь ответа, он снова стал ее целовать, как будто не мог надолго оторваться, и теперь одной рукой гладил ее от бедра до груди, задерживаясь на выпуклостях. Сорель обвила его рукой за шею, и он застонал, задержал руку на ее груди и крепче прижал ее к себе за талию. Поцелуй стал еще более чувственным, и Блейз, прервав его, оставил руку лежать на груди Сорель. Блестящие глаза бегали по ее пылающему лицу. — Ты этого хотела? — не справившись с дыханием, спросил Блейз. — Да, — призналась она. И больше чем этого. Но только не сейчас и не здесь, когда рядом родители и сквозь деревья пробивается свет. — Ты тоже хотел. Он не отрицал. Все еще держа ее в объятиях, он окинул ее лицо взглядом, предвещающим бурю. — Ты получила, что хотела. Удовлетворена? — и Блейз оттолкнул ее от себя. Сорель пришлось сдержать горький смех. Она была так не удовлетворена, как никогда в жизни, и он, кажется, тоже. Она уже ощутила физическое доказательство его желания. Она продолжила пытку, спросив: — А ты? — Ты знаешь ответ, — резко заскрежетал он. — Когда ты научилась дразниться? — Я не дразню тебя. — Обвинение явно несправедливо: никогда ни к одному мужчине она не испытывала такого чувства, как к Блейзу. — Нет? Тогда, может, продолжим то, что начали? Голос звучал так враждебно, что Сорель прикусила губу. — Но ты меня ненавидишь, — промолвила она. Блейз пробормотал что-то сквозь зубы и опять провел рукой по волосам. — Я тебя не ненавижу, Сорель, я уже говорил. Просто я не люблю, когда мной манипулируют. — Значит, опять я виновата? — Нет. В преступлении участвовали двое, я его добровольный соучастник, просто мне не следовало позволять тебе втягивать меня в него. Ей и самой не следовало. Сорель приподняла голову и постаралась придать себе вид мудрой женщины. — Подумаешь, всего лишь поцелуй. Ведь не землетрясение же. — Ты чертовски хорошо знаешь, что здесь дальше заходить нельзя, — грубо оборвал Блейз, откликаясь на ее мысли. — Так что ты в безопасности — пока. — Ты произнес угрозу или обещание? — легким тоном спросила она. Он угрюмо сжал губы, но потом коротко и хрипло засмеялся. — Кажется, ты меня просишь? Помню, когда-то девчонкой ты бросала игрушку, но стоило другому ребенку к ней прикоснуться, ты на него набрасывалась и отбирала. Сейчас ты устраиваешь что-то похожее? Как он смеет сравнивать ее чувства с дурным поведением ребенка, о котором она даже не помнит? — Ничего подобного! Блейз опять стоял, засунув руки в карманы, но плечи он успел расправить, хотя тело осталось напряженным. — Значит, для тебя поцелуй — небольшая шалость под луной? Луна уже висела в небе, низкая, серебряно-золотая. — А тебе какое дело? Он молчал. Потом сделал короткое движение, приглашая Сорель пройти вперед. — Родители, вероятно, уже волнуются, куда мы подевались. Явно надуманное объяснение вызвало у нее скептическую улыбку. Они вернулись в дом, и до конца вечера Блейз просидел молча и отвечал только тогда, когда к нему обращались. Сорель вздохнула с облегчением, когда Рода наконец устала и Айен потянул их ехать домой. С Блейзом они увиделись на дне рождения Марты несколько дней спустя. Марта отмечала свое тридцатилетие. Сорель привела с собой Крега, подозревая, что там будет Блейз. Она пыталась забыть его, но, войдя в комнату, все время оглядывалась и, когда он наконец пришел, сразу его увидела. И сразу увидела, что Блейз пришел один. Гости приветствовали его поцелуями в щеку, а он огляделся, и глаза его вспыхнули, когда он увидел рядом с Сорель мужчину. Крег подтвердил его приход. — А вот и твой старый приятель, — сказал он. — Да. — Она намеренно отвела глаза от Блейза и сосредоточилась на своем сопровождающем. Крег внимательно посмотрел на нее. — Кажется, он сегодня не слишком приветлив. — Он без подружки — наверное, скучает по ней. — А не потому, что я с тобой? — Нет, конечно. — Но его слова ее тронули, и она покраснела под понимающим взглядом Крега. Спиной почувствовав приближение Блейза, она заставила себя не оборачиваться, пока не услышала его ровный голос: |