
Онлайн книга «Поцелуй у водопада»
Он стоял позади нее. Сорель обернулась, и ее вопрос прозвучал нерешительно: — А ты хотел… увлечься? — Я уже говорил: ты привлекала меня еще будучи подростком. — Я думала… ты имел в виду, когда мне стукнуло восемнадцать лет или около того. — Я тебя шокировал. Вспомни: когда ты вступала в пубертатный возраст, я сам еще был юным. Не говоря о законной стороне дела, даже намек на сексуальные отношения между нами мог бы вовлечь обе семьи в самые страшные скандалы и осложнить им жизнь. — Но они хотели, чтобы мы поженились. Они часто со смехом вспоминали, как я в четыре года объявила, что выйду за тебя замуж. Ты терпеть не мог, когда тебя дразнили моим женихом. — Да, но, когда ты подросла, они прекратили. И мой, и твой отец — оба сказали мне, что, пока ты не наденешь кольцо на палец, ты неприкосновенна. — Я не знала! Они так сказали? — Слов они особенно не тратили, но их послание говорило совершенно недвусмысленно на тот случай, если бы я сам не догадался. — Блейз взглянул на часы и подтолкнул ее к двери. — Я неправильно припарковался, и если машину уволокли, нам придется идти пешком под дождем. Подожди, я подгоню ее поближе. Он проделал все так быстро и ловко, что, когда Сорель уселась на переднее сиденье, на голове и на лице у него было всего несколько капель. Она достала из сумочки платок и вытерла щеки. — Как ты не промок? — Надевал пиджак. — Он был в рубашке с галстуком, но на заднем сиденье лежал пиджак. — Значит, брюки промокли. — Как ты однажды сказала, я переживу. Кстати, как твой палец? — Прекрасно, — она помахала рукой. Ей хотелось еще о многом спросить, но она не знала, как. К тому же они ехали по оживленной улице в час пик под дождем — не время для серьезного разговора. Когда поток машин стал не столь плотным, он спросил: — Когда переезжаешь на новое место? — Еще не знаю. Сначала нужно купить кухонные принадлежности и кровать. — В квартире совсем не было мебели, хотя в гостиной стоял диван, который мог бы выручить в крайнем случае. — Помочь? — По его взгляду Сорель поняла, что он ее дразнит, и с улыбкой ответила: — Нет, спасибо. — Когда будешь покупать, убедись, что кровать удобная. — Конечно. — И достаточно широкая для двоих. Она намеревалась купить кровать королевских размеров, такую, какая у нее была в Австралии. Она привыкла спать на широкой кровати, даже если ее не с кем делить. Но Блейзу назло она купит узкую, односпальную, для девственницы. Может быть, пригодится для гостей. В субботу Сорель переехала в свою квартиру. В пятницу она на два часа раньше ушла с работы, ждала доставку мебели, ей привезли кровать и туалетный столик. Она накупила посуды, Рода дала ей кое-какую кухонную утварь. Квартира пока была пустой, и, оглядев новое жилище, Сорель стала прикидывать, каким хотела бы его видеть. Ей не нравилось, что большой диван стоит под прямым углом к балконной двери. И она решила повернуть его лицом к дворику, однако он оказался на удивление тяжелым, и Сорель так и не смогла его сдвинуть. Стук в дверь прервал ее дизайнерский порыв. Оставив диван, она откинула со лба мешавшие волосы и пошла открывать. Блейз сдвинул брови. — Что ты делаешь? От усилий ее лицо раскраснелось, лоб лоснился от пота. — Двигаю мебель. Он что-то буркнул, решительно вошел и воззрился на нее. — Где? Сорель хорошо знала, что при таком выражении лица спорить с ним бесполезно. Показав на открытую дверь гостиной, она потрусила за ним. — Куда ты хочешь его поставить? Он, отвергнув ее помощь, легко передвинул диван туда, куда она указала. — Что-нибудь еще? — спросил Блейз, выпрямляясь. — Нет. — Помолчав, она добавила: — Спасибо. — Когда в другой раз соберешься поднимать тяжести, бога ради, позвони мне! — Я не хотела его поднимать. — Все равно. Больше не передвигай мебель одна. Она закатила глаза. — Я только что уехала от родителей и не хочу, чтобы теперь ты командовал мной. Блейз сменил свирепое выражение лица на кривую улыбку. — Кстати, как здоровье мамы? Сорель виновато улыбнулась и умиротворенно заметила: — Мне не придется переезжать обратно. Он оценивающе оглядел обстановку. — Что еще ты сделала? — У меня пока не было времени. — Как насчет мебели в спальне? Сорель покраснела, вспомнив его указания о размере кровати. — Не начинай снова диктовать мне, что делать! Я купила то, что считаю нужным. Он развеселился. — Я всего лишь имел в виду, не надо ли там что-нибудь двигать. Вот черт. — Нет, грузчики все поставили на место. — Ты мне не покажешь? — В глазах зажегся недобрый юмор. — Нет. Юмор превратился в тигриную улыбку. — Ладно. Всему свое время. — Что-то ты распетушился. Он не ответил, только дернул черной бровью; знакомая мимика сводила ее с ума. — У тебя есть то, что нужно для кофе? Я бы сварил, после того как постригу газон. — Ты не должен косить газон! Я же тебе говорила! — Но кофе она ему должна — за помощь с диваном. Блейз все-таки вытащил из сарая газонокосилку и, быстро закончив работу, опять показался в дверях. Пройдя за ней на кухню, он наблюдал, как Сорель ставит чайник, достает чашки. Такое бывало и раньше тысячу раз, но никогда еще он так не нервировал ее, как сегодня. Может быть, из-за того, что его массивная фигура заполняла все пространство крохотной кухни. Она просыпала сахар, пришлось вытирать тряпкой. Вскипел чайник, и Блейз разлил по чашкам кипяток. — Не посидеть ли нам во дворе? — предложил он. Он вынес чашки во дворик, где в одном конце стояла узкая лавка, обращенная к свежепостриженному газону и кустам, отгораживающим сад от соседей. Запах травы мешался с ароматом кофе и создавал настроение уюта и комфорта. Некоторое время они в молчании пили кофе, глядя на пчел, кружащихся над пурпурной вербеной, которая росла возле ограды. Блейз сидел, опершись локтями о колени, держа чашку обеими руками. Вопрос его прозвучал неожиданно: — Итак, что ты собираешься делать с Крегом? |