
Онлайн книга «Сегодня… завтра… всегда»
– Папа, если ты не будешь подбирать выражения, боюсь, Эмми съест тебя вместе с ланчем. – Я обратил внимание, мой мальчик, на ее зубки, – добродушно проворчал старик. – Скорее уж она ослепит человека улыбкой, нежели слопает его вместо бифштекса. – Слопать, может, и не слопает, а укусить способна, – с усмешкой возразил Хэмфри. – По себе знаю. – По природе я забияка и драчун. Мне нравятся добрые перебранки, – деловито сообщил Уолтер невестке, беря ее под руку и сопровождая к столу. – Особенно нравится из любого сражения выходить победителем… – Победитель здесь я, – заявил Хэмфри, указывая глазами на Эмили, которая была его высшей наградой. – Да вижу, вижу… – проворчал отец. – Но кто тебя подвиг на женитьбу? Разве не папа? У Эмили возникло ощущение, что между отцом и сыном существует какое-то противостояние, а потому она сказала: – А знаете, мистер Вэнс, ведь на самом деле это я подвигла Хэмфри на женитьбу. – Что? – несколько растерянно спросил старик. Эмили улыбнулась. – Впрочем, это было взаимно. Без взаимности и у меня ничего не вышло бы. Если вы понимаете, что я имею в виду. Хэмфри рассмеялся, а Уолтер Вэнс искоса посмотрел на невестку. – У вас весьма острый язычок. – Ум у нее тоже не совсем тупой, – заметил Хэмфри. – Что бы ты предпочел выпить, папа? – Ограничусь, пожалуй, соком. – А ты, Эмми? – Я тоже, милый. – Мелинда достала из погреба бутылочку отменного шампанского, – сказал Уолтер Вэнс, указывая на серебряное ведерко. – Прекрасно, – ответила Эмили. – Но я не пью шампанского на пустой желудок. – Тогда садитесь и ешьте, – распорядился старик, отодвигая для нее стул. – Благодарю, мистер Вэнс, – с усмешкой ответила Эмили. Он погрозил ей пальцем. – Вижу, вы весьма дерзкая молодая особа. – Вы хотите сказать, что я не из тех женщин, которые на все отвечают «да»? – спросила Эмили и потянулась к соусу из авокадо и фарфоровой миске с кукурузными хлопьями, не рискнув попробовать неизвестный ей острый фахитас. – Знаете, мистер Вэнс, мне всегда было удобнее и полезнее первым делом прислушиваться к собственному мнению. И у меня нет никаких причин менять свои привычки лишь потому, что я вышла замуж за вашего сына. Она положила себе хлопьев, полила их соусом и принялась за еду, чувствуя себя гораздо увереннее, чем в ту минуту, когда входила на балкон. – Вот твой сок, Эмми, – сказал Хэмфри, подавая ей стакан. – А где же мой сок? – капризно проговорил старик. – Кто тут, в конце концов, инвалид? Я или нет? – Я думал, ты у нас не инвалид, а первый драчун и забияка. – Так! Двое на одного? Это не по правилам настоящей драки. – Ты сам на это напросился, папа. А теперь, если ты перестанешь подкалывать Эмили, мы начнем, пожалуй, наслаждаться ланчем. С этими словами он положил отцу и себе по порции мяса и зелени в тесте, налил минеральной воды и принялся за еду. – Я просто изучаю свою невестку, – ворчливо проговорил Уолтер Вэнс, усаживаясь во главе стола. – Ты, сынок, привел в семью незнакомую женщину. Как, по-твоему, я хоть что-то узнаю о ней, если ни о чем не стану ее спрашивать? – Ты вполне можешь положиться на мое мнение, – ответил Хэмфри, ставя перед отцом стакан сока. – Ну да! Положиться на мнение человека, ослепленного красотой женщины! Хорошенький совет! Хэмфри удивленно взглянул на Эмили. – Так я, выходит, ослеплен тобой? Она усмехнулась, продолжая с удовольствием вкушать кукурузные хлопья с соусом из авокадо. – Нет, просто одурманен. Но это тебе ничем не грозит, потому что я тоже пока одурманена. Уолтер Вэнс разразился смехом. – Это хорошо! Очень хорошо! Если ты не будешь осторожен, Хэмфри, кончится тем, что она очнется раньше и загонит тебя на кухню. – Свежая мысль, – ответил сын, усаживаясь за стол. – Я бы сказал, что свежесть этой мысли несколько поистерта веками, – сардонически заметил отец. – Да и какая мысль в этом мире свежа? А эта женщина действительно до поры может быть очень даже податливой и уступчивой, но… – Знаете, мистер Вэнс, – прервала его Эмили, – чего я не люблю, так это когда обо мне разговаривают так, будто меня здесь нет. Он взглянул на нее, прищурив свои серебристые глаза. – Смотри ты! И авторитеты ей нипочем. Не уважает! Что поделать – австралийка! Я слышал, что у них это явление частое. – У вас, мистер Вэнс, несколько искаженная информация. Мы, австралийцы, уважаем авторитеты, но только если они уважают нас. – Так что же в таком случае удерживает вас в нашей компании, юная леди? – Я успешно занимаюсь торговыми операциями, мистер Вэнс, и пользуюсь уважением своего руководства. Я ни перед кем не пресмыкаюсь и не позволяю людям давить на себя. – Но теперь вы жена Хэмфри Вэнса, – резко сказал старик. – И вы намерены продолжать свою трудовую деятельность? – Почему вас это беспокоит, мистер Вэнс? – Я думаю о детях. Вы собираетесь обзавестись хотя бы одним? Эмили взглянула на Хэмфри, который улыбнулся ей, давая понять, что не намерен вступать в разговор, а предоставляет ей право самой отвечать на все вопросы. Кроме того, она поняла, что муж доволен тем, как она ведет себя со свекром. – Да, собираемся, – сказала она, улыбнувшись при мысли, что само ожидание ребенка от Хэмфри наверняка доставит ей огромное удовольствие. – Но вы же хотите продолжать работать? – Родив, я, конечно, какое-то время проведу с ним, мистер Вэнс. Но, чтобы его родить, нужно прожить хотя бы девять месяцев. Так что же мне сидеть и ждать, пока он не объявит о своем зарождении? Старик нахмурился. – Женщине во время беременности требуется особый уход, – раздраженно проворчал он. – Моя первая жена, мать Хэмфри, очень тяжело переносила беременность. У нее были проблемы по женской части. Вообще чудо, что ей удалось родить. Но она, увы, умерла, когда мальчику было всего три года. Его раздраженный тон возник, очевидно, из-за воспоминания о пережитом горе, подумала Эмили и решила, что надо бы ей быть со стариком повежливей, тем более что он болен. – Простите, мистер Вэнс, – мягко сказала она. – Мы с Хэмфри действительно хотим ребенка, так что вы можете быть уверены: все меры для того, чтобы беременность проходила как должно, будут нами приняты. |