
Онлайн книга «Рождественский подарок»
Иветт кивнула, думая о купленных утром подарках, которые сейчас ждали в карете. – Да, решила вот сделать перерыв и навестить сестру. Девушка улыбнулась. – Она сейчас наверху в кабинете, просматривает деловые бумаги. Можете подняться прямо туда. – Спасибо. – Иветт поднялась по деревянной лестнице на второй этаж и легко постучала в дверь кабинета сестры, прежде чем войти. Полетт подняла глаза от толстых бухгалтерских книг, лежавших перед ней на письменном столе из красного дерева. – Иветт! Вот так сюрприз, не ожидала тебя здесь увидеть. Я думала, ты отправилась за покупками. – Так и есть, но я уже все закончила. Я хотела поговорить с тобой кое о чем. Я тебе не помешаю? – Вовсе нет. Я смогу хоть на время отдохнуть от всех этих цифр. У меня голова кругом идет. – Полетт с печальной улыбкой вздохнула и указала на обитую красивым ситцем софу. – Садись. Сняв пальто и перчатки, Иветт села и с интересом оглядывала элегантный кабинет сестры. – Как ты себя чувствуешь? Полетт улыбнулась, положив руку на живот. – Я устала, но теперь чувствую себя замечательно. Меня уже давно не тошнит, но Деклан настаивает, чтобы я отдыхала, и едва позволяет мне хоть что-то делать. Полетт ждала очередного ребенка. Она призналась Иветт в ту ночь, когда вернулась из Ирландии, объяснив, что в этом и заключалась причина отсрочки возвращения в Лондон, на помощь матери. Она слишком страдала от тошноты по утрам, чтобы отправляться в путь. – Думаю, Деклан прав, настаивая, чтобы ты отдыхала. Ты слишком много работаешь, Полетт. Полетт закатила глаза. – Так о чем ты хотела со мной поговорить? Иветт заколебалась. Она толком не знала, как сформулировать то, что ей нужно сказать. – Это что-то существенное? – озабоченно спросила Полетт и закрыла толстую бухгалтерскую книгу. – Да, но я не совсем понимаю, что именно. – Иветт беспомощно посмотрела на сестру. – Это касается лорда Шелли? – попыталась догадаться Полетт. – Ты знаешь, он всем нам понравился. Между вами не все ладно? – Нет, не это. Все идет так хорошо, как я только могла надеяться. – Иветт замолчала, не зная, как начать. Что Полетт подумает? – Да, все это имеет отношение к Уильяму, но не так, как ты думаешь. Случилось еще кое-что, и я не знаю, как лучше с этим справиться. – Ну же… говори, – поторапливала ее Полетт, в ее голубых глазах вспыхнуло любопытство. – Это касается Джеффри. – Наконец она сказала это. Вслух. Своей сестре. Иветт почти жалела, что не может забрать свои слова обратно и выскочить из магазина. Но ей нужно кому-то рассказать, что случилось, или она сойдет с ума. Полетт – единственная, кому она может признаться. – Джеффри? – смутилась ее сестра. – Какое отношение Джеффри имеет к тебе? Иветт набрала в грудь воздуха и стиснула руки. – Он меня поцеловал. – Что? – Дважды. – Что? – Джеффри поцеловал меня. Между нами многое изменилось с тех пор, как все разъехались, и я не знаю, что с этим делать. – Что??? – Полетт… я тебя умоляю… не заставляй меня повторять это снова. Ее сестра пришла в изумление. – Прости. Я просто не могу в это поверить. – Полетт недоверчиво качала головой. – Джеффри поцеловал тебя? – Да, – ответила Иветт, быстро кивнув. – Не просто чмокнул в щечку, а поцеловал по-настоящему, страстно? – Да. Полетт вдруг поднялась из-за стола и опустилась на софу рядом с Иветт. Лицо ее светилось любопытством. – Ты должна рассказать! Как это было? – Поцелуй Джеффри? – Нет, полет на Луну! – Полетт устало закатила глаза. – Конечно, поцелуй Джеффри. Что ты почувствовала? Иветт прижала руку к сердцу. – Ох, Полетт… это… дух захватывает. Я не могу перестать думать об этом. Сестра осмысливала новости. – Теперь ты понимаешь меня? Полетт прищурилась: – Почему он тебя поцеловал? Как это случилось? Я так и думала, что между вами что-то произошло в ту ночь, когда мы с Декланом вернулись в Девон-Хаус. – Да, в ту ночь он впервые поцеловал меня, – подтвердила Иветт, кивнув. – Но это было больше, чем поцелуй. Он был так мил со мной, а когда мама заболела, он каждый день приезжал, пока вы не вернулись. Мы даже спали вместе. – Что ты хочешь этим сказать? – округлила от потрясения глаза Полетт. – Мы просто спали на одной софе, пока ждали, как решится судьба мамы. – О Господи, – с некоторым облегчением выдохнула сестра, но все равно была озадачена. – Ничего не понимаю. – И я тоже. Вот и пытаюсь с тобой посоветоваться. Я не понимаю, что происходит с Джеффри и мной. Полетт задумалась. – Должно быть, он питает к тебе какие-то чувства, потому что не могу вообразить, чтобы Джеффри легкомысленно играл с тобой. Он что-нибудь сказал? – Совсем ничего. – Так он просто поцеловал тебя, и все? – Гм, да… нет… просто… – запиналась Иветт. – Мы все время разговаривали. Правду сказать, он просто замечательный. До поцелуя дошло только потому, что я рассказала Джеффри, что ничего не чувствовала, когда Уильям поцеловал меня, и мы провели своего рода эксперимент. По крайней мере я. – Ты экспериментируешь с Джеффри? – В голосе сестры слышался шок и недоверие. – Я только хотела знать, каково это – поцеловать его, вот и все, – оправдываясь, ответила Иветт, хоть и не совсем правдиво. Она не просто экспериментировала. Она хотела, чтобы Джеффри поцеловал ее, и это пугало ее больше всего другого. В ту ночь в маленькой гостиной на балу у леди Дин она опасно подошла с Джеффри к тому, чего, как она хорошо знала, ей не следует делать. Их обоих захватили необузданные чувства. С тех пор они не способны были обсудить это. Хотя Джеффри вчера вечером заезжал в Девон-Хаус на ужин, после того как лорд Шелли отбыл, вся ее семья была в сборе, и у них не было шанса поговорить приватно. Несколько раз за ужином она ловила на себе его взгляд, но лицо его оставалось непроницаемым. Нет, Иветт понятия не имела, что чувствует к ней Джеффри. – Думаю, никто не сможет винить тебя за желание поцеловать Джеффри. В нем есть нечто такое, что заставляет женщин желать того, что им совершенно не следует делать, – с пониманием пробормотала Полетт. – Меня просто удивило, что он захотел поцеловать именно тебя. |