
Онлайн книга «Заслуженный приз»
Она не представляла, насколько ее разочарует то, что Клемент не пытается монополизировать ее свободное время. Но она сама виновата: зачем оттолкнула Клемента, когда тот заговорил о своих чувствах? Если он и в самом деле никогда раньше не признавался в любви, его слова заслуживали более теплого приема. От нечего делать Роберта взялась за домашние дела, а остаток вечера провисела на телефоне, обзванивая старых друзей и общаясь с родителями. И как только положила трубку, попрощавшись с матерью, телефон зазвонил. Это был Клемент. — Наконец-то, — проворчал он. — С кем это ты болтала весь вечер? — С друзьями, с родителями… — небрежно ответила Роберта. — Как поживает моя прекрасная леди? Кровь отхлынула от щек Роберты, когда она осознала, что Клемент спрашивает не о ней, а о Мэган с портрета. — Хорошо. Завтра начну покрывать ее лаком… — Но завтра же суббота! — Ну и что? — Я обещал Ричарду куда-нибудь свозить тебя на выходные. Сердце Роберты радостно забилось. — Что ж, я помогу тебе сдержать обещание. Так и быть, завтра я бездельничаю. — Сможешь приехать в город к ланчу? Я покормлю тебя, а потом свожу поглядеть на лоты, выставленные на аукцион. Или у тебя есть собственный план? — спросил Клемент. Роберта собиралась в субботу наложить на картину первый слой лака, потом заняться стиркой, а после поехать в супермаркет. — Да нет, — поспешно сказала она. — Тогда приезжай к нам в аукционный дом, скажем, к часу. — Клемент… — Что? — Ты все еще сердишься на меня? — Не то чтобы сержусь… — сказал он после продолжительной паузы: Роберта начала уже думать, что их разъединили. — Тебе больно? — Если я скажу «да», обещаешь меня поцеловать, чтобы больше не болело? — Очень может быть. — Не забудь об этом, — промурлыкал Клемент. — Тогда до завтра? — А ты уже ложишься спать? — Собираюсь. — Тогда не забудь включить на ночь свет и сигнализацию, хорошо? А потом запри изнутри дверь спальни, — строго приказал Клемент. Следующее утро выдалось пасмурным и прохладным, но Роберта проснулась с предвкушением праздника. После завтрака она надолго улеглась с книжкой в ванную, затем основательно занялась лицом и волосами. Потом надела черные брючки с белой шелковой блузкой, прихватила бледно-розовую кофту, включила сигнализацию, закрыла дверной замок, на заднее сиденье бросила — на случай дождя — зонт и отправилась в Каррикманс. Правда, по дороге она заехала в супермаркет и закупила провизии на следующую неделю, и только потом, оставив машину на стоянке, пешком пошла по живописным узким улочкам к аукционному дому Кларенсов, особняку, построенному в начале века. Войдя в дом и поднявшись на два лестничных марша, Роберта добралась до кабинета Клемента. Едва она заглянула в приоткрытую дверь, как он немедленно вскочил из-за стола, затащил ее в кабинет и целовал так долго, что к тому времени, когда выпустил ее из объятий, Роберта была вся как маков цвет. — Привет, — сказал Клемент; его черные глаза радостно сверкали. — Ты ведь обещала меня поцеловать, помнишь? — Я сказала «может быть»… — Ты опоздала. — Неправда, я приехала с запасом. Клемент посмотрел на часы. — Смотри-ка, и в самом деле… Но я по тебе очень скучал. Пытался дрессировать тебя — а пострадал сам. Глаза Роберты сузились. — Дрессировать меня? — Ну, не приехал вчера: надеялся, что мое отсутствие смягчит твое сердце. — Он прикоснулся к горячей щеке Роберты. — Мой план сработал? Без сучка и задоринки. Но Роберта скорее умерла бы, чем призналась в этом. — Я была слишком занята твоим Силвисом, — солгала она. Клемент испустил тяжелый вздох. — Да, Роберта Бринсли, суровая ты женщина. — И голодная вдобавок. — Она улыбнулась. — Но сегодня за ланч плачу я. Он покачал головой и указал на столик с подносом и блюдами под салфетками. — Я уже заказал все для нас. Роберта открыла было рот, собираясь протестовать, как в дверь постучали и в кабинет вошел пожилой человек, который объявил, что все ушли, и спросил, не будет ли Клемент так любезен проверить сигнализацию перед уходом. — Конечно, проверю, Финн. Познакомься, Роберта, это мистер Финн Блессед. Без него бы тут все дела встали. Финн, это мисс Бринсли. Пожилой человек потряс руку Роберты с огромным энтузиазмом. — Вы ведь дочь Ричарда Бринсли? — просиял мистер Блессед. — Вы очень на него похожи. Как мистер Бринсли, поправляется? — Ему уже намного лучше, спасибо. — Роберта тепло улыбнулась. — Он поехал на море. — Передавайте ему мои наилучшие пожелания. — И Финн повернулся к Клементу. — Про замки не забудешь? — Я дважды все обойду, — уверил его Клемент и сделал большие глаза, когда мистер Блессед удалился. — Он работает здесь дольше, чем я живу на свете. Ужасно любит порядок. Окна кабинета выходили в парк. И когда за Финном захлопнулась тяжелая входная дверь, Роберта поняла, что ей здесь хорошо — наедине с Клементом, вдали от толп, наводняющих городок в этот выходной день. — Ничего, если мы поедим тут? — спросил он, усаживая гостью в свое крутящееся кресло. — Мне нравится твой кабинет, — ответила Роберта. — Но мне не нравится, что платишь опять ты. — Можешь потом накормить меня обедом у себя дома. — С чего ты взял, что я умею готовить? — Яичница у тебя получилась очень вкусная. На ланч Клемент заказал пирог и зеленый салат, заправленный чем-то острым и удивительно приятным на вкус. Роберта, попробовав салат, с довольным видом причмокнула. — Это из французского ресторана, чуть дальше по улице. Фирменные блюда шеф-повара. Клемент намазал маслом хрустящий круассан и положил его на тарелку Роберты, затем поднялся за кофе. — У тебя что, каждый день такой ланч? — спросила она. — Если бы и так, то, глядя на неодобрительное выражение твоего лица, я ни за что бы в этом не сознался, — ответил Клемент сухо. — Обычно мы с отцом ходим в паб вместе с остальными служащими. Или едим сандвичи. Но сегодня — особый случай. Он поставил на стол чашки и кофейник и, придвинув стул, принялся за еду сам. — Все готово к аукциону? — спросила Роберта. |