
Онлайн книга «Знакомый незнакомец»
Войдя в холл, Памела и Джек остановились у подножия лестницы, и новобрачная принялась целоваться со всеми гостями, поочередно подходящими к ней. Когда она увидела Джеффри, то буквально повисла у него на шее. – Канни, ну наконец-то я поцелую тебя! Я мечтала об этом Бог знает сколько лет! – воскликнула она, нимало не смущенная присутствием мужа. – Вы неисправимы, миссис Хаксли, – ответил Джеффри и расцеловал Памелу в обе щеки. Затем пожал руку нахмурившемуся Джеку и поздравил его. – Ну вот, теперь и ты наконец познакомилась с Канни, – радостно сказала Памела Ребекке. – Он вроде бы собирался приехать с какой-то женщиной, но, кажется, у них случилась размолвка. Я положила ваши гостевые карточки на соседние места за столом, чтобы ты утешила беднягу. – Разумеется, я постараюсь, – пообещала Ребекка и повернулась к «бедняге» с приторной улыбкой. – Вначале мы поболтаем с родственниками Пам, потом поговорим с судьей, – сообщила она Джеффри, который взял с подноса, принесенного официантом, два бокала шампанского. – Затем разделимся и будем общаться с остальными приглашенными. – Тебе было ведено утешать меня, – напомнил Джеффри. – Боюсь, ты не нуждаешься в моих утешениях, – парировала Ребекка. – Вот здесь ты ошибаешься… – начал он, но в этот момент к ним подошел сам хозяин дома. – Здравствуйте, сэр. – Джеффри слегка поклонился. – Как поживаете? – Канни! – Лицо Эндрю Блэкстоуна озарила широкая улыбка, и он энергично встряхнул руку гостя. – Рад тебя видеть, мой мальчик. Молодец, что не забываешь о нас! – Затем он слегка притянул к себе Ребекку. – Однако я вижу, ты в хороших руках. Присматривай хорошенько за этим проказником, дорогая. Я слышал, у какой-то женщины оказался настолько плохой вкус, что она его отвергла. – Как это верно, – прошептал Джеффри, бросив ехидный взгляд на Ребекку, затем снова вернулся к разговору с судьей. Воспользовавшись благоприятным моментом, молодая женщина извинилась и сказала, что пойдет искать Кэтрин. Когда она отыскала подругу, та в свою очередь извинилась перед своим спутником и, сгорая от любопытства, отошла с Ребеккой в сторону. – Ну и как ты справляешься с этой пикантной ситуацией? – спросила она. – Более-менее, – ответила Ребекка. – Сейчас, когда первоначальный шок прошел, я взяла себя в руки. – Ты имеешь в виду шок, который испытала, увидев его в церкви? – И не только это. Оказывается, он близкий друг семьи Блэкстоун. Учился с Генри в одном колледже и в студенческие годы часто наезжал сюда на каникулы. – Она сделала паузу, чтобы насладиться удивлением Кэтрин, и добавила: – Тут все его зовут Канни. И наша старушка Пам, будучи школьницей, была в него тайно влюблена. – Не может быть! – ахнула Кэтрин. – Ты шутишь! – Нет. Это тот самый Канни, про которого она нам все уши прожужжала, но которого мы ни разу не видели. – Теперь увидели, – пробормотала Кэтрин. – Да уж, чего только в жизни не случается, – философски изрекла Ребекка и, поправив выбившийся из прически локон, кивнула Кэтрин: – Ну, пойдем и дальше исполнять обязанности подружек невесты и занимать гостей беседами. Ребекка сама не понимала, что она испытывает: сожаление или, наоборот, тайную радость, сидя за столом рядом с Джеффри Каннингемом. От шампанского она слегка захмелела и, чтобы не наделать глупостей, решила больше не пить ничего, кроме минеральной воды. После того как все тосты были произнесены, а свадебный пирог торжественно разрезан и съеден, жених с невестой принялись обходить гостей, благодаря за то, что ни разделили с ними их радость. На протяжении всего обеда Ребекка несколько раз перехватывала многозначительный взгляд Генри, обращенный на нее и Джеффри. Генри с одной из своих кузин сидел напротив и сейчас под каким-то предлогом ушел вместе со своей спутницей, словно для того, чтобы дать приятелю возможность остаться наедине с соседкой. – Ребекка, – тихо произнес Джеффри, – нам нужно поговорить. – Только не здесь, – ответила она. – А мы можем уйти куда-нибудь? – Конечно нет, – твердо сказала Ребекка. Скулы на лице Джеффри обозначились резче, – Я остановился в гостинице «Красный лев». Если хочешь, я могу уехать и не портить тебе настроения своим видом. Ребекка холодно взглянула на него. – Насколько я понимаю, ты здесь не ради меня, а ради Пам, которая пригласила тебя на свадьбу. Если ты уедешь до того, как начнутся танцы, ты обидишь ее и всех ее родных. – Ты права, – пробормотал Джеффри. – Я совсем потерял способность рассуждать здраво с тех пор, как увидел тебя в церкви. – Извините, что помешала вашему разговору, – сказала Кэтрин, подходя к ним. – Дорогая, ты собираешься отдохнуть дома перед танцами или останешься здесь? – Я поеду домой, – поспешно ответила Ребекка. – Увидимся позже, Джеффри. – Надеюсь, что да, – ответил он и улыбнулся Кэтрин. – Какое неожиданное удовольствие снова видеть вас, мисс Грант. – Сегодня вообще произошло много неожиданного, – ответила та, и глаза ее лукаво блеснули. – Оказывается, мы с Ребеккой знали вас уже давно, не подозревая об этом. – Она имеет в виду, что мы много слышали о тебе от Пам, – пояснила Ребекка и невольно покраснела, встретив насмешливый взгляд Джеффри. – Увидимся позже, – произнес он многозначительно и, едва заметно усмехнувшись, откланялся, оставив подруг наедине. – О, что за усмешка! – с иронией прошептала Кэтрин. – Значит ли это, что он на что-то надеется? – Скорее это означает некую угрозу, – ответила Ребекка, нервно поведя плечами. – Слава Богу, что мама не приехала вместе со мной! – Да уж. – Подруга с тревогой взглянула на нее. – Ты в порядке? – В полном, – заверила ее Ребекка. – Я позвоню тебе примерно в половине девятого, – сказала Кэтрин. – Мы с Сэмом заедем за тобой и вместе отправимся на танцы. – Договорились, – ответила Ребекка. Когда она вернулась домой, то нашла на автоответчике сообщение от матери. – Я осталась у Майкла на обед. Патси чувствует себя гораздо лучше. Надеюсь, у тебя все хорошо. Увидимся завтра. Ребекка с наслаждением сбросила туфли на высоких каблуках, переоделась в халат и приготовила себе чаю со льдом. Затем, устроившись на диване в гостиной, принялась пить его маленькими глотками. Хорошо, что можно сделать перерыв между официальной и развлекательной частями свадебной церемонии. Она с усмешкой подумала, как удивится Джеффри, увидев, насколько отличается вечернее празднество от чинного свадебного обеда. Памела была уверена, что на танцы приедут многие друзья ее детства и у подружек невесты не будет отбоя от кавалеров. |