
Онлайн книга «Отражение в зеркале»
— Ну а теперь, — живо проговорила Мэлия, когда подали кофе, — объясните, пожалуйста, каким образом наша помолвка отразится на делах салона. — Нашим клиенткам станет ясно, что вы не намерены уволить меня. Мэлия вцепилась в чашку, которая, казалось, поплыла от нее. Сначала она спросила, нельзя ли поискать не столь изощренный способ доказать это, а затем — насколько это необходимо. Что верно, то верно. За последнее время несколько клиенток отменили свои посещения, причем среди них были и те, кем Анри занимался лично. — Анри, прекратите, пожалуйста, расхаживать взад и вперед. Сядьте. Давайте все с самого начала. Полагаю, ваше предложение руки и сердца связано с этими отменами. Только честно. Он с важным видом кивнул: — Сегодня утром мистер Харпер ввел меня в заблуждение. Мы с вами наговорили друг другу кучу резкостей. Нас подслушали. Поползли слухи. Кое-кто решил отказаться от услуг салона, чтобы его двери закрылись навсегда. — И что же нам это дает? Он недоуменно пожал плечами: — За этим бойкотом к тому же кроется желание изгнать вас из города. Ведь если салон обанкротится, то у вас нет никаких оснований оставаться здесь. — До чего же, — задумчиво промолвила девушка, — меня не любят. Что же такого я натворила? И каким образом помолвка, а затем брак уничтожат эту ненависть? — Наша помолвка разрядит обстановку. Вы тем самым как бы признаете, что не собираетесь замуж за того, на кого уже предъявлены права. — Не могли бы вы изъясняться простым английским языком? — Сегодня вечером, жертвуя драгоценным временем и подвергаясь опасности связать себя, я выяснил, кто стоит за акцией по дискредитации салона и, — мрачно присовокупил он, — почему. Мэлия ждала. — В субботу вечером у себя дома на кухне вы ужинали с одним из главных виновников происходящего. «И мы хорошо отдохнули», — мечтательно подумала она и тут же откинулась назад. — В таком случае вам, вероятно, известно даже, сколько времени Берт провел в этот вечер на моей кухне? — Слишком много для заурядной домашней сценки. А ведь главный виновник в это время должен был присутствовать на званом обеде, устроенном в его честь. — А кто-нибудь поинтересовался, согласно ли упомянутое лицо участвовать в этом? — вспылила девушка. — Я что-то сомневаюсь. Да, мистер Лихуф был здесь. Его клиенты, которые должны были прилететь самолетом, из-за тумана решили ехать поездом. Он позвонил мне, когда я уже собиралась уходить, и спросил, свободна ли я вечером. Мэлия запоздало вспомнила, что тем вечером она отказала Анри и поспешно прибавила: — Я сказала ему, что он может заехать ко мне, но на ужин будут одни объедки. Я была слишком утомлена, и мне не хотелось куда-то идти. — У него, вероятно, было к вам дело, но при чем здесь фартук? — Возможно, в тот день он и мантию судьи надевал. Я не знаю. Когда я приехала домой, на нем уже был передник, в который его обрядила Мэгги. Да не имеет это значения! Анри, давайте перестанем ходить вокруг да около и будем называть вещи своими именами. Ренали Грейтон, очевидно, затеяла какую-то вечеринку, собираясь пригласить туда и Берта Лихуфа. Однако ей не удалось дозвониться до него, не сумела она и узнать, где он. Тогда она, будучи особой крайне подозрительной, послала кого-то проверить те места, где он мог быть. Одно кухонное окно в моей квартире выходит во двор. Судя по всему, некто, несмотря на туман, разглядел через него Берта, сообщил об увиденном Ренали, и та открыла кампанию травли очередной соперницы. — Мистер Лихуф, — чопорно сообщил Анри, — вообще не ухаживает за девушками из светского общества. Он закоренелый холостяк. Это-то и есть главное испытание для мисс Грейтон. — Ну что ж, сойдемся на том, что мистер Лихуф видит во мне всего лишь человека, ставящего подпись на документах. Не успели последние слова слететь с ее уст, как девушка вспомнила упрек Берта в том, что она будто бы видит в нем всего лишь портфель. — И вы больше не будете принимать его, — констатировал Анри. — О нет, разумеется, буду, причем в любое время дня и ночи. Если бы «Двойное зеркало» приносило убытки из-за плохого уровня обслуживания, его можно было бы закрыть, и дело с концом. Но проблема-то в другом. Не успеет мисс Грейтон оглянуться, как женщины, на которых она надавила, вновь устремятся в салон. Анри, с вашей стороны было большой любезностью принести себя в жертву салону. Я ценю вашу самоотверженность. Мы прорвемся. Vive la France! [4] И Анри ушел под Marseillaise [5] в исполнении Мэлии и Мэгги. — Сказать по чести, — подытожила Мэлия, ударив по закрытой двери и затем запрыгав на одной ноге, — сейчас мужчины предлагают выйти замуж лишь ради себя. — На сей раз ради салона, — напомнила девушке служанка. — Да, понятно. И то, о чем Анри промолчал, делает ему честь. Ведь без него салон потеряет лицо. Непременно. А он был великолепен. Однако, Мэгги… — Теперь она могла смеяться, но не хотелось. Мэгги явно клонило в сон, она по-совиному таращилась и хлопала глазами: — Вот если бы Анри пришел к тебе на консультацию, что бы ты прочла на его лице? Спокойной ночи. Мэлия с трудом дотащилась до своей спальни и села перед большим зеркалом. Хлопнула дверь. Что за дерзкая выходка! Ведь виновата тут не дверь, а мужчина. Нет, точнее, не мужчина, а его отношение к ней. Вот что выводило ее из себя. Ха! Анри раздражает ее. Дэнни сводит с ума. Кому же именно нужен совет? Она посмотрела на отражение в зеркале. Последние несколько недель не только не состарили ее, не придали ей уверенности и выдержки, нет, они, казалось, возымели обратное действие. Даже теперь, когда ее волосы вновь обрели свой естественный цвет, она выглядит моложе, чем когда приехала в Лизбург. А ей просто необходимо выглядеть старше! Она должна ходить с уверенным видом и заражать собственной уверенностью своих служащих и посетителей салона. Мэлия долго беседовала с отражением в зеркале. Лишь в полночь девушка устало улеглась в постель. Решено — с завтрашнего дня она будет самой собой. За завтраком Мэгги заметила, что Мэлия изменилась. — Ты сегодня какая-то другая, — сказала служанка. — Пора бы уж, — ровным голосом ответила девушка. — Я давно не пользовалась мозгами. Жила одними чувствами. Теперь у меня под ногами твердая почва… Однако Мэгги доверяла племяннице мисс Мэри и верила, что та всего добьется и осуществит задуманное. Мэлия появилась в салоне перед самым открытием и сразу же созвала мастеров. |