
Онлайн книга «Случайная любовь»
— Сигурд, побудь с Лизой, а я отправлюсь к Инглунду. — Я уже большая девочка, а Сигурду лучше поехать с тобой. — Она права, Трои. — Я запру дверь и спрячусь под одеяло… — А тебе нужен свидетель во время разговора… Трои с отвращением посмотрел на них обоих. — Нет, вы все-таки спелись! Ладно, согласен. Запирай дверь, маленькая. Мы поехали. Лиза металась по номеру, словно тигрица в клетке. Она уже приняла душ, сменила воду в вазе с цветами, подаренными Троем, постирала колготки и трусики, посмотрела в окно, еще раз сменила воду в вазе… Ждать было невыносимо! Время ползло медленно, словно черепаха по пустыне, и Лиза уже несколько раз прикладывала ухо к часам, чтобы проверить, идут ли они. Часы шли. Медленно, на взгляд Лизы, но шли. Через два года, то есть часа, из-за двери послышался голос Троя. — Это я. Открывай, секретарша! — Все в порядке? — Благодаря тебе, мисс Деверо, все в полнейшем порядке. Как в сказке. Он вошел в комнату, и Лиза мгновенно расцвела. Жизнь на глазах менялась в лучшую сторону. — Я так рада! Только не думаю, что это из-за меня… — Именно из-за тебя! Ты вспомнила весь ваш разговор, и все стало на свои места. Мы все знали лишь часть головоломки, каждый свою, а у тебя оказался ключик. Инглунд оказался приперт к стене. Выхода у него не было, он сдался. — И что теперь? — Ничего. Он умеет проигрывать, пират! Последней его надеждой оставался мой с Бренной брак. Он предложил мне свою дочь прямо при Сигурде, представляешь? Сказал, что наш первенец унаследует всю империю… Лиза отвела взгляд и с трудом вымолвила: — С точки зрения бизнеса это очень удачный ход. К тому же она тебя любит… — Когда ты научишься выслушивать меня до конца и делать правильные выводы? Помнишь, я сказал, что опасно тихого и спокойного человека всю жизнь обзывать тряпкой? Так вот, я опять оказался прав. При последних словах папаши Инглунда Сигурд расправил плечи, шагнул вперед, схватил Бренну за шкирку и сообщил, что прямо сейчас увозит ее из этого дома и будет держать взаперти в своем доме на побережье и трахать до тех пор, пока не выбьет из нее всю злость и истеричность. Ты не поверишь, но злючка-Бренна смотрела на него со страхом и чем-то вроде обожания. — И где они сейчас? — Полагаю, подъезжают к дому на побережье. Это шикарное место, съездим туда обязательно как-нибудь. Вот видишь, все устроилось. Теперь я совершенно свободен, а тебе не пришлось застенографировать ни единой моей умной мысли. Лиза упорно прятала глаза. Все кончено. Поездка в Скандинавию завершена. Лиза Деверо совершенно свободна и может ехать ко всем чертям. Трои Рэндалл зашагал по комнате, громко разглагольствуя на ходу. Лиза смотрела на него полными слез глазами и изредка пыталась вставить хоть слово. — Я посажу тебя на первый же рейс в Торонто. Знаешь, это все был дурной сон. Я не имел права так издеваться над тобой… — Ты не издевался… — Боже, страшно вспомнить! Орал, заставлял носить платье… — Платье очень красивое, честное слово… — Говорил гадости, унижал, почти изнасиловал в лимузине… — Нет! Я сама… — Прости меня, Лиза. И поверь, я действительно относился к твоей сестре только как к хорошей секретарше. Она слишком молода для меня. Хоть и замужем. Этого я, правда, не знал… — Да при чем здесь Сэнди… — Я вовсе не тиран и не деспот. Я люблю лепить драконов из глины, верю в дружбу и вечную любовь, обожаю детей и часто перечитываю Диккенса… — Ты не можешь просто отправить меня в Торонто… — Я никогда не принуждал женщин к сексу, я ненавижу унижать людей… — Если ты меня отошлешь, я умру… — Если ты и после этого уедешь, то я погибну… Они замолчали, ошеломленно глядя друг на друга. — Ты меня не слушала? — Это ты не хочешь меня слушать, Трои Рэндалл! Я говорю, что согласна быть твоей секретаршей, твоей наложницей, твоей рабыней — только не прогоняй меня. — Но я не хочу, чтобы ты была моей наложницей… Лиза закрыла лицо руками и бросилась вон из комнаты. Все. С нее хватит. Ее догнал потрясенный шепот Троя, ввинтился в мозг, заставил окаменеть на месте. — Я не хочу, чтобы ты была моей наложницей, Лиза! Я хочу жениться на тебе! Лиза обернулась. Перед ней стоял молодой темноволосый парень с растерянными зелеными глазами и испуганным выражением лица. Он ждал ее ответа так, словно именно от этого зависела вся его дальнейшая жизнь. Собственно, именно так и было на самом деле. Лиза Деверо приосанилась. Расправила плечи. Выставила вперед грудь. Томно наклонила голову набок, взмахнула длинными ресницами. — Что ж… Я выйду за тебя, Трои Рэндалл, но при одном условии. — Лиза, я… Все, что хочешь! Сейчас. Здесь. Немедленно. Говори же, прошу тебя! Она подошла к нему вплотную и прошипела: — Сейчас же признавайся — что написано на моей открытке?! Трои обалдело смотрел на нее, а потом начал хохотать. Он хохотал и хохотал, слезы уже текли по его лицу, наконец он с трудом перевел дыхание и пробормотал: — Там… написано… Я тебя люблю, Лиза. — Я тоже тебя люблю, но что там написано?! — Я тебя люблю. Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ, ЛИЗА!!! Вот что там написано! И тогда она тоже начала хохотать, и это безумие продолжалось и продолжалось, а Дагмар, подметавшая на первом этаже, улыбалась и бормотала себе под нос: — Надо же, а говорили, что хозяин Ромсдаля суров, как айсберг! Айсберги так не хохочут! Вон, аж досюда слышно! Ну дети, чисто дети… — Трои! Я так тебя люблю! В нескольких милях от «Морского Волка», в небольшом доме на сваях, окнами, выходящими на Северное море, тихо рассмеялась от счастья нагая женщина. Она лежала на пушистой шкуре и лениво перебирала золотые кудри усталого викинга, чье лицо было спрятано на ее обнаженной груди. Голубые глаза женщины сияли, нежные губы что-то шептали… — Сигурд! Я так тебя люблю! В нескольких тысячах миль от домика на сваях, в большом добротном доме, стоящем на берегу бурной речки Абитиби, со стремянки сверзилась рыжеволосая девушка, перепачканная зеленой и желтой краской. Ее поймал на лету высокий долговязый парень. Девушка обхватила его за шею и испустила радостный ликующий вопль: — Майкл! Я так тебя люблю! |