
Онлайн книга «Идеальная пара»
— Я рад. — Почему ты не сказал мне, что она твоя сестра? — Как, я ведь представил вас друг другу, разве ты не помнишь? — Почему ты не сказал мне этого раньше? Официант принес кофе, и они молча ждали, пока он разольет его по чашкам. — Ты ведь понимал, что я считаю Кэтрин той женщиной, на которой ты хочешь жениться? — возобновила атаку Нора, когда они снова остались одни. — Да, понимал, — признался Ричард. — Так почему же ты не вывел меня из заблуждения? — Потом объясню. Лучше расскажи, что подтолкнуло тебя к этому выводу? Нора вздохнула. — Ты ведь говорил, что собираешься жениться на женщине, которая пока связана с другим человеком. Кэтрин представилась как миссис Беннет, и ты сказал, что любишь ее, а она любит тебя, поэтому я решила, что она и есть твоя будущая жена. Это казалось логичным… — Ричард промолчал, и Нора с упавшим сердцем спросила: — Так, значит, есть какая-то другая женщина, на которой ты надеешься жениться? — Да. — И скоро? — Очень скоро. — И тебе уже удалось решить все проблемы? — Еще не все. — То есть она все еще связана с другим мужчиной? — Нет, слава Богу, с этим покончено. Но я не уверен, что ее родители одобрят наш брак, особенно учитывая то, что меня только что уволили с работы. — А она не согласна выйти за тебя без их одобрения? — А ты согласна? — На что? — Выйти за меня замуж? Нора изумленно моргнула, потом растерянно спросила: — Это что, шутка? — Нет, это предложение. — Предложение?! — Я понимаю, что это не то нежное и романтическое предложение руки и сердца, о котором пишут в романах. Если бы тут рядом был цветущий сад, залитый лунным светом, я встал бы на одно колено и сделал бы все так, как положено. Но сейчас на улице холодно и темно… — Ты можешь говорить серьезно? Его серые глаза весело блеснули. — Я никогда в жизни не был серьезнее, чем сейчас. — Не хочешь же ты сказать, что я… — Та женщина, на которой я хочу жениться? Женщина моей мечты? Именно так. Шутит он или нет? Не смея радовать себя надеждой, Нора осторожно сказала: — Этого не может быть, потому что ты увидел меня всего лишь неделю назад. — Гораздо раньше, — возразил он. — Я видел тебя полтора месяца назад, когда только-только вернулся в Англию. Ты приходила в офис компании, видимо для того, чтобы пообедать с Форбсом. Я уже тогда знал, что хочу жениться на тебе, и помощь Тине была лишь побочным мотивом. Достижение этой цели требовало времени, а я не мог позволить себе допустить ошибку. Мне очень помогло, что вы с Форбсом поссорились на том вечере и он уехал с Шейлой Сандерс. Если бы этот небольшой план провалился, мне пришлось бы придумывать что-нибудь другое… — Какой еще план? Не мог же ты спланировать то, что Артур на вечере увлечется Шейлой? На лице Ричарда появилось виноватое выражение. — Я должен кое в чем признаться. Никакой Шейлы Сандерс не существует. Эту девушку зовут Шейла Клей, и я нанял ее в… э-э… специальном агентстве. Нора недоверчиво покачала головой, не зная, смеяться или ужасаться его поступку. — Ты нанял девушку по вызову, чтобы она соблазнила Артура! Как ты мог пойти на такое?! — В любви, как и на войне, все средства хороши, дорогая. И если бы Форбс действительно любил тебя, он не стал бы у всех на глазах флиртовать с другой, кто бы она ни была. Тем более он не бросил бы тебя ради нее в тот вечер. Поэтому не смотри на меня с такой укоризной. Все это было сделано для того, чтобы ты поняла, что он не любит тебя. Впрочем, как и ты его. Нора надменно приподняла бровь. — А почему ты был так уверен, что я не люблю его? Он доверительно наклонился к ней и сказал: — Такая женщина, как ты, не станет обманывать человека, которого любит. Факт, что ты провела ночь со мной, послужил для меня доказательством того, что ты не любишь Форбса. Но я хотел, чтобы ты сама поняла это. Увидев утром твое лицо, я понял, что мне предстоит нелегкая борьба. Потом, когда мы сидели в трактире и разговаривали и ты сказала, что любишь Форбса, я понял: ты просто обманываешь себя. Я надеялся, что после выяснения отношений ты вернешься со мной в Лондон. Но все пошло не так, как мне хотелось. Форбс сделал широкий жест и «простил» тебя. На самом деле он просто не поверил в твою измену. Мне пришлось начинать все сначала, причем теперь у меня было совсем мало времени, потому что вы с ним назначили день свадьбы. И тогда мне пришлось привлечь Кэтрин. — Объясни же наконец, почему ты ввел меня в заблуждение насчет Кэтрин. — Ты сама ввела себя в заблуждение, а я просто воспользовался этим, чтобы проверить твои чувства. — Ничего не понимаю… — Я убедился, что тебя влечет ко мне так же сильно, как и меня к тебе, что ты не в состоянии справиться с этим. Иначе ты не позволила бы себе провести ночь с мужчиной, который собирается жениться на другой. — Увидев, как на щеках Норы проступает краска смущения, он пояснил: — Мне нужна была уверенность в твоих чувствах, чтобы завершить приготовления. — Какие приготовления? — с подозрением спросила Нора. — К нашей свадьбе. Разрешение на вступление в брак я получил заранее, но надо было еще кое-что организовать. Поэтому я поехал сегодня утром в Финчвуд. А когда вернулся, был потрясен тем, что ты попыталась от меня сбежать и к тому же не оставила намерения выйти замуж за Форбса. Именно поэтому мне пришлось отвезти тебя на Гринфилд-лейн, вместо того чтобы ехать покупать свадебное платье. Кстати, раз уж речь зашла о свадебном платье, ты еще не сказала «да»… Судя по его уверенному тону, он не сомневался в том, каким будет ответ. Все это совершенно не укладывалось в голове у Норы. Боже, он даже успел получить разрешение! — Должен предупредить тебя, что, если ты сейчас не скажешь «да», я обниму и поцелую тебя прямо здесь и буду целовать до тех пор, пока не получу ответа, — заявил Ричард. — В ресторане, на глазах у всех? Это невозможно! — запротестовала Нора. — Хочешь пари? — спросил он, вставая. — Да. — Что означает это «да»? Ты хочешь пари или согласна стать моей женой? — Я согласна стать твоей женой. — Хорошо, — удовлетворенно сказал Ричард и снова сел. — Тогда допивай кофе и пойдем. Если тебе здесь понравилось, мы заглянем сюда в другой раз. — Не надо! — вырвалось у Норы. |