
Онлайн книга «Верный расчет»
Он был прекрасен. Ингрид могла бы простоять так всю ночь, следя за его движениями. Если бы у нее не колотилось сердце и не захватывало дух от желания близости. Если бы Ральф внезапно не вынырнул совсем рядом, не подхватил ее на руки и не прижал к холодной, мокрой груди. Это прикосновение заставило Ингрид вздрогнуть и отстраниться. Ее охватила тревога. — Что ты делаешь? — Не хочу плавать один. — Отпусти меня. — Как хочешь. Слишком поздно поняв, что напросилась сама, она начала яростно вырываться, но тщетно. Ральф держал ее крепко и заставил замолчать самым простым способом — поцелуем. Ингрид, дрожавшая от холода, снова почувствовала жар. Как можно ощущать тепло и холод одновременно? Когда Ральф поднял голову, стало ясно, что именно он собирается сделать. Ингрид крепко обхватила его за шею и взмолилась: — Пожалуйста, не надо! Но он ее не слушал. Просто еще крепче прижал к себе и шагнул в воду. — Ты сама просила отпустить тебя. Она пыталась удержаться, но внезапное погружение в холодную воду заставило ее разжать руки. Она ахнула, и волна накрыла ее с головой. Потом она снова оказалась у него на руках и ощутила такой жгучий поцелуй, что чуть не потеряла сознание. Отныне соль всегда будет напоминать ей об этом моменте. — Вредный! Зачем ты окунул меня? — стуча зубами, пролепетала Ингрид, когда Ральф дал ей вздохнуть. В лунном свете его улыбка казалась ослепительной. — Ты имеешь представление, как потрясающе выглядит мокрый шелк? Ингрид опустила глаза и вспыхнула. Мокрый Лифчик туго обтягивал ее напрягшиеся соски. Ее грудь вздымалась и опадала, усиливая впечатление. — Кажется, ты хотел поплавать, — хрипло сказала она. — Несколько минут назад я тоже так думал. — А сейчас? Вместо ответа он отнес ее на белоснежный песок, пинком развернул полотенце, положил Ингрид на него, а второе полотенце подложил ей под голову. Когда Ральф опустился на колени, она едва дышала. — А сейчас я хочу другого. Его слова были такими же прерывистыми, как ее дыхание. Когда его ладони скользнули по ее телу, легли на влажные груди и погладили бока, Ингрид чуть не задохнулась. Там, где он касался ее скользкой кожи, вскакивали пупырышки. На этот раз не от холода, а от поразительно эротичных ощущений, вызванных его прикосновениями. Она обняла Ральфа за шею, притянула к себе его голову и ощутила вкус его чудесных губ. Ей полюбилась соль. Насытиться этим вкусом было невозможно. И самим Ральфом тоже. Внезапно он напрягся и разжал ее руки. — Что? — спросила Ингрид. Неужели отсутствие опыта заставило ее сделать какую-то ошибку? Он помолчал, а потом с трудом выдавил: — Так нельзя. — Ты не хочешь любить меня? — Ингрид ничего не могла с собой поделать. Ее голос дрожал от обиды. — Я хотел этого с той минуты, как увидел тебя во главе экскурсии. Поскольку заниматься любовью при твоем сыне было невозможно, я раз за разом принимал холодный душ и ждал этого момента. Мысль о том, что она может довести мужчину до исступления, пришлась Ингрид по душе. — Тогда в чем дело? — Когда мы уходили из хижины, я взял с собой только полотенца. Но Ингрид все еще ничего не понимала. — А разве нам нужно что-то еще? В свете луны лицо Ральфа казалось высеченным из гранита, но в его глазах бушевало пламя. Наконец он провел рукой по мокрым волосам. — Ты принимаешь таблетки? — спросил он. — Конечно нет. В этом не было необходимости. — Как только эти слова сорвались с ее губ, до Ингрид наконец дошло и она порывисто села. Неужели женщина может быть такой дурой? Он намекал, что не взял с собой никаких средств предохранения. А ей самой это и в голову не пришло, поскольку она не рассчитывала, что дело зайдет так далеко. — Потому что после отца Эрни у тебя не было мужчины? — спросил он. Ей неудержимо захотелось рассказать ему правду, но она молчала, стиснув зубы. Должно быть, Ральф догадался о раздиравших ее чувствах, потому что сказал: — Нет, тут кроется что-то еще, правда? Ты хочешь сказать, что больше не можешь иметь детей? — Нет. Вернее, я не знаю. Он повернулся и заглянул ей в лицо. — Эрни плод насилия? Неужели дело именно в этом? Ингрид, ты можешь рассказать мне все. Клянусь, я не буду думать о тебе хуже. Я должен знать. Должен понять, как с тобой обращаться. В его голосе слышалось сочувствие. Сочувствие к ней, и это было невыносимо. — Я не хочу говорить об этом, — сказала она. Черт побери, нужно было сопротивляться ему. Тогда он не стал бы задавать вопросы, на которые она не может ответить. Ральф коснулся ее щеки. — Если ты зачала Эрни в результате насилия, то должна знать, что это не твоя вина. Тебе нечего стыдиться. Тут Ингрид не выдержала и порывисто отвернулась. — Несешь сам не знаешь что! — Тогда расскажи. Или скажи, где я могу найти этого сукиного человека, который сделал тебе ребенка, а потом удрал. Я заставлю его пожалеть о том, что он родился на свет. — Далеко и долго искать не придется! — Слова слетели с губ прежде, чем она успела спохватиться. Испуганная, она поднялась на ноги. — Я иду одеваться. Отвези меня в Оберхоф. Ральф молниеносно вскочил, навис над ней и заставил попятиться. — Не торопись. Сначала объясни мне кое-что. — Тут нечего объяснять. Я уверена, что ты сможешь догадаться сам. Он схватил Ингрид за руки. — Я пытался, но не угадал, верно? Если бы не Эрни, я подумал бы, что ты девушка. Ингрид закрыла глаза, боясь выдать себя, но не смогла скрыть дрожь, сотрясшую тело. Ее лицо залил яркий румянец, заметный даже в полумраке. Следующие слова Ральфа подтвердили это. — О Боже, так оно и есть… Его прикосновение заставило Ингрид вновь испытать жаркое и неудержимое желание. Даже сейчас, когда ее тайна могла вот-вот выйти наружу. Не желая испытывать это чувство, она попыталась вырваться, но Ральф заломил ей руки за спину. — Тогда объясни, как девушка может иметь ребенка. Ингрид отвернулась. — Я вовсе не обязана тебе что-то объяснять! — Еще час назад я согласился бы, но теперь мы слишком далеко зашли. Я должен знать, что происходит. От гнева, слышавшегося в его голосе, у Ингрид сжалось сердце. Сколько можно скрывать от него правду? О ком она заботится? О себе или об Эрни? Она не знала, что ответить, и поэтому продолжала молчать. |