
Онлайн книга «Верный расчет»
Он заставил себя сосредоточиться на полете. Посадочная площадка на вершине круглой башни была залита ярким светом, и доктор Рейч с бригадой травматологов забрался в вертолет еще до того, как остановились винты. Пока Герман вел осмотр, Ральф кратко описал обстоятельства, которые привели к несчастному случаю. Склонившись над Ингрид, доктор спросил: — Сколько времени она без сознания? — Не больше пятнадцати минут. Рейч повернулся к медсестре. — Похоже на сотрясение мозга третьей степени. Пусть ее поместят в лазарет замка, сделают рентген и понаблюдают. — Она поправится? Рейч посмотрел на Ральфа так, словно начисто забыл о его существовании. — Я врач, а не предсказатель. Обычно сотрясение мозга опасности для жизни не представляет. Конечно, если оно не сопровождается отеками, кровотечением и другими повреждениями мозга. — Доктор, она приходит в себя! — прервала его взволнованная медсестра. Ральф обрадовался тому, что Рейч снова забыл о нем и сосредоточился на Ингрид. Доктор заставил ее перечислить месяцы года в обратном порядке, потом спросил, какое сегодня число и день недели. Он понял, что Рейч пытается определить ее состояние. Похоже, ответы пациентки его удовлетворили. Он велел переложить Ингрид на носилки и отнести в лазарет. — На рентген. Я сейчас приду. Ральф, погруженный в мысли об Ингрид, совсем забыл, что на нем одни плавки. Торопясь помочь ей, он оставил всю свою одежду на острове. — Надеюсь, в лазарете я разживусь хотя бы халатом. Рейч закрыл сумку с инструментами, вылез из вертолета и жестом позвал Ральфа. — Может быть, расскажешь, что случилось? Но на сей раз подробно. — Да, расскажу. Для протокола: мы купались при лунном свете. Она поскользнулась на мокром камне и ударилась головой. — А не для протокола? Ральф прижал руку к сердцу. — Мы поспорили. Она убегала от меня. Его ждал сюрприз. Рейч не стал брюзжать, а только похлопал его по плечу. — Значит, ты все-таки узнал об Эрни. Когда князь Эрих сказал мне, что вы с Ингрид будете работать вместе, я понял, что рано или поздно это случится. Ральф уставился на доктора. — О чем ты говоришь? — Я познакомился с Ингрид и ее сыном во время своего прошлого посещения Оберхофа. На пикнике для сотрудников замка. Эрни — вылитый твой портрет в детстве. Ты его отец, верно? Ральф застыл на месте. — Кто еще знает об этом? — Думаю, никто. Даже если кто-то и заметил сходство, то решил, что это чистая случайность. Они не знают вашу семью так, как я. Я лечу особ княжеской крови тридцать с лишним лет. Это кое-что значит. Лицо Ральфа стало мрачным. — Где ты был две недели назад, когда я впервые увидел Ингрид? — Выращивал орхидеи в своем поместье под Гармишем. И оказался здесь только потому, что приехал в Альткирхен на конференцию цветоводов, а в перерыве между заседаниями решил навестить Эриха и Катарину. Хочешь сказать, что до сегодняшнего дня ты не знал о своем родстве с этим мальчиком? Ральф покачал головой. — Сходство я увидел сразу и почувствовал к нему тягу, которую не мог объяснить. Но у нас с Ингрид никогда ничего не было. — Или ты этого просто не помнишь. Ральф застонал сквозь стиснутые зубы. — Ну вот, и ты туда же! — Почему ты до сих пор не женился на хорошей женщине и не выполнил свой долг перед страной, произведя на свет наследников трона? — Предоставляю это своим кузенам. А подходящую женщину найти трудно. — Было трудно. — И доктор добавил, не дав Ральфу открыть рот: — Поднявшись в вертолет, я увидел твое лицо и все понял. Ты любишь ее, верно? Любит? Ральф сомневался, что это чувство ему знакомо. Но ни к одной женщине его не влекло так, как к Ингрид. Ему очень хотелось заботиться о ней и Эрни. Что он блестяще продемонстрировал сегодня вечером. — Идем, — сказал ему Рейч. — С наследником престола можно подождать. Пока что нам нужно поставить юную леди на ноги. Если верить князю Эриху, она просто жемчужина. У Ральфа и Эриха были разные причины считать Ингрид жемчужиной. Во всяком случае, Ральф на это надеялся. Иначе ему пришлось бы придушить своего холостого кузена. Но само определение у него протеста не вызвало. Она действительно жемчужина, редкая и прекрасная. При мысли о том, что он причинил ей вред, пусть неумышленно, Ральфа охватил лютый гнев на самого себя. — Ты долго продержишь ее в лазарете? — спросил он. Доктор размашисто шагал к западному крылу государственных апартаментов. Ральф старался не обращать внимания на любопытные взгляды гвардейцев. Как будто они никогда не видели барона, разгуливающего по владениям замка в одних плавках! — Только до утра. После этого она отправится домой и будет отдыхать. Правда, несколько дней кому-то придется за ней присматривать. Ральф поджал губы. — Без присмотра она не останется. Я распоряжусь, чтобы ей и Эрни приготовили номер рядом с моим. Я сам позабочусь о ней. — То-то радости будет сплетникам. Ральф уставился на свои плавки. — Похоже, уже поздно. К завтрашнему дню этот слух обойдет весь Оберхоф. Доктор хмыкнул. — Фальшивое обращение за помощью в целях проверки готовности медицинских служб, конечно, важная новость для здешних жителей и служащих замка, но она вряд ли попадет на первые страницы газет. Ай да Рейч, ай да умница! — Спасибо, — просто сказал Ральф. — Не за что. Добравшись до лазарета, Рейч вручил Ральфу белый халат. Тот затрещал на широких плечах Ральфа, но по сравнению с плавками это был значительный шаг вперед. Когда доктор наконец позволил ему пройти к Ингрид, та посмотрела на его халат и сонно улыбнулась. — Что, сменили профессию? Увидев ее в просторной палате, Ральф чуть не заплакал. — Меня выгнали из спасателей. — И кого же вы спасали? Надеюсь, не меня? Тон, которым были сказаны эти слова, ему не понравился. — Что вы помните о несчастном случае? — Помню, что вы предложили мне поплавать, а потом — сплошная чернота… Очнулась я только в вертолете. Должно быть, я ударилась головой о подводный камень. Значит, вы нырнули и спасли меня? Ральф почувствовал угрызения совести. Придется рассказать Ингрид, почему она убегала от него, но не сейчас. Не зная, кого из них он защищает, Ральф пробормотал: |