
Онлайн книга «Сыграй любовь»
— Вы собираетесь замуж за мистера О'Тула, — утвердительно сказала она. Стефани это заявление обескуражило. Она никак не предполагала, что о ее отношениях с Гарри узнают так скоро. — Так что же, вы собираетесь за него замуж? — настойчиво спрашивала девочка. — С чего ты взяла? — спросила Стефани. — Вас вчера видели вместе в городе. А раз уж мистер О'Тул выехал в город, наверняка произошло что-то очень важное. Он сделал вам предложение? — Да, кстати, если вы действительно собираетесь за него замуж, вам непременно нужно научиться ездить верхом, — вмешался в разговор Энди Снеллгроув. — Мистер О'Тул ездит на машине только в особых случаях. Так что, если вы выйдете за него замуж, вам придется тоже ездить на лошади. Стефани растерялась, она не ожидала, что ученики примут столь живое участие в ее личной жизни. Класс выжидающе смотрел на Стефани. Но Стефани не знала, как следует вести себя в данной ситуации, и сочла за лучшее начать урок. Она о чем-то рассказывала детям, давала им задания, но все это время у нее из головы не шел вчерашний обед с Гарри. Они провели чудесный вечер. Гарри рассказывал Стефани о своей жизни, а она ему — о своей. Стефани очень понравился и ресторан — маленький, уютный, без особого шика, но с очень вкусной едой. Гарри рекомендовал Стефани отведать ирландское рагу, которое оказалось бесподобным. Впервые в жизни, выходя в общество, Стефани чувствовала абсолютное спокойствие, не боялась быть застигнутой фоторепортерами. В ресторане почти не было посетителей и царил уютный полумрак, так что вряд ли ее могли узнать. Слушая Гарри, Стефани думала о том, что своей вечной занятостью он напоминает ей отца, у которого тоже редко выдавалась свободная минута. Также она отметила, что все в деревне его любили, и для жителей Кендалхилла он являлся безоговорочным авторитетом. Урок подходил к концу, и Стефани не терпелось вновь увидеть Гарри. Она вздохнула с облегчением, услышав звонок. Стефани села в кресло с намерением немного отдохнуть, когда в класс вбежала одна из ее коллег и сообщила, что ей звонят. Стефани пошла в учительскую. — В какой дыре ты, черт возьми, преподаешь?! — раздался в трубке негодующий голос Хлои. — Я звоню уже второй день, и никто не подходит. Я звонила вчера после обеда — тишина. Сегодня рано с утра… — Вчера ты звонила слишком поздно, когда занятия уже закончились, а сегодня слишком рано, когда они еще не начались. Не забывай о разнице во времени, — спокойно ответила Стефани. — Ладно, проехали. — А что, собственно, случилось? — наконец догадалась спросить Стефани. — Репортеры как-то пронюхали, что ты здесь, то есть что должна быть здесь. — Где — здесь? — испугалась Стефани. — В Швейцарии. — Не может быть… — простонала Стефани. — Ведь мы были очень осторожны. — Увы, но они как-то пронюхали. — Ты уверена? — Абсолютно. Я видела их собственными глазами. Они везде ходят, расспрашивают. Стефани изменилась в лице. — Нет, Хлоя, этого просто не может быть! Ты, наверное, спутала их с туристами, которые спрашивали о чем-то своем. — Здесь нечего искать и не о чем спрашивать. Все прекрасно информированы. К тому же я узнала одного типа, который в прошлом году раздул скандал вокруг наследника судостроительного магната. Помнишь? Теперь он светило журналистики. Он всегда носит с собой маленькую сумку, в которую вмонтирована камера. Помнишь его мерзкое рябое лицо? — Конечно, помню. Скандал был громкий. — Так вот, он здесь не один. — А он тебя видел? — взволнованно спросила Стефани. — Боюсь, что да, — пробормотала Хлоя. — Когда я возвращалась после утренней прогулки в гостиницу, я его заметила в холле. К тому же один из администраторов указал ему на меня. Стефани в отчаянии ударила кулаком по столу. — И что же ты сделала? — Я сразу же спряталась за искусственную пальму, которая стояла в холле. Но ее ствол оказался недостаточно толстым и… — Так что? Он в итоге увидел тебя? Хлоя вздохнула. — Да. Хотя я и натянула шапочку на самые глаза и отвернулась, ему все равно удалось меня сфотографировать. — Натягивающей шапку на глаза и отворачивающейся к стене?! — прорычала Стефани. — Да, боюсь, что именно в этой глупой ситуации он меня и запечатлел. — Какой ужас!.. — Стефани едва не плакала. — Да уж, ничего хорошего. Мы с тобой, конечно, немного похожи, но не настолько, чтобы этот проныра не заметил подмены. Наступило молчание. Обе обдумывали, что же им делать дальше. — Стефани, — наконец сказала Хлоя, — мне кажется, пора прекратить спектакль. Лучше остановиться, пока твой отец не узнал, что мы осмелились водить его за нос. — Что ты говоришь! — возмутилась Стефани. — У меня только-только все стало получаться! В пятницу в школе будет пикник, приглашены родители детей, учителя… Конечно, Стефани понимала, что Хлоя права, уехать сейчас было бы, пожалуй, самым правильным решением. Но Стефани не могла. Ей понравилось жить в деревне, ей нравилась ее работа, и резко обрубить концы она просто не могла. Но главная причина, почему она не хотела уезжать, крылась в Гарри. Стефани полюбила его, в чем призналась себе только накануне, после их совместного обеда. Расставания с ним она просто не переживет. — Так что же мы будем делать? — озабоченно спросила Хлоя. — Если эти фотографии опубликуют, нам не поздоровится. И прежде всего тебе. Опять начнут писать разные гадости про твою семью. Стефани, очнись! Ты меня слышишь? — Что? — вновь включившись в разговор, спросила Стефани. — Что мы будем делать? — терпеливо повторила Хлоя. Стефани ненадолго задумалась. — Для начала перестань появляться в обществе. — Может, мне прикинуться больной? — проявила находчивость Хлоя. — Почему мне это раньше в голову не пришло?! Буду лежать в постели. Мне будут приносить еду, свежие газеты… Отдохну, наконец. По-моему, неплохая идея, ты не находишь? Хлоя слегка успокоилась, Стефани же по-прежнему сильно нервничала. Она поняла, что загоняет себя в тупик, что единственно верным решением сейчас будет уехать. Но она не хотела, не хотела оставлять школу и Гарри, и все же Стефани понимала, что скорее всего ей придется немедленно покинуть Ирландию и вернуться домой. Попрощавшись с Хлоей, Стефани решила позвонить отцу, чтобы выяснить, не заподозрил ли он чего. В ее распоряжении было не так уж много времени, так как сегодня она пригласила Гарри на обед. Стефани планировала запечь курицу с молодым картофелем. До его визита оставалось два часа, так что ей следовало поторопиться. |