
Онлайн книга «Там, где сбываются мечты»
«Прогноз погоды для тех, кто в море. Утром — местами туман. Температура воздуха — пятьдесят восемь градусов по Фаренгейту. Температура воды — пятьдесят градусов по Фаренгейту. Днем порывистый ветер. Видимость до трех миль. Прилив…» Джейсон выключил приемник и пошел в свою каюту. Было раннее утро. Койка Ли представляла собой гору из одеял и свитеров. На подушке лежала уже знакомая Джейсону тетрадь для записей. Ли была в туалетной комнате — Джейсон слышал, как она мурлыкала песенку, пока чистила зубы. За последние дни у них сложились странные отношения. Им легко работалось вместе. Джейсон готов был поклясться, что Ли следила за ним глазами, думала о нем и стремилась оказаться с ним рядом. Но больше всего на свете Джейсон боялся спугнуть ее. Он не раз задумывался о том, что его отношения с Ли могут зайти намного дальше, чем нынешнее сотрудничество капитана и первого помощника. Не здесь и не сейчас, само собой. Даже не в Майами. Надо надеяться на Нью-Йорк. Ли распахнула дверь туалета и увидела Джейсона. — Ты напугал меня! — Прости. — Он дружески улыбнулся. В руке Ли была небольшая пластмассовая коробочка. Она вытряхнула из нее таблетку. Джейсон прекрасно знал, какие именно лекарства женщины хранят в подобных упаковках. — Дай мне кофе, — попросила Ли. Она запила таблетку и вернула чашку Джейсону. — Это для Чарлза? — Что? — Противозачаточные таблетки. А сначала я решил, что вы просто друзья… — Мы просто друзья. Такие же, как ты и Мария. Джейсон нахмурился. — Как это? — Ты с ней встречаешься, так? — Ли сделала резкое движение рукой, и, охнув, схватилась за ушибленный локоть. — Так вот за что тебя не любит Чед! Он не хочет, чтобы ты встречался с его сестрой! — Он не любит меня за то, что его сестра выбрала капитаном меня, а не его. — Но ты же с ней встречаешься! Признайся! — Мы несколько раз были вдвоем в кафе. Больше ничего не происходило. — Объясни мне одну вещь, — Ли прислонилась к стене, снова задев при этом больную руку, — почему я не имею права расспрашивать тебя ни о чем, а ты вечно суешь свой нос куда не просят? Джейсон удивленно взглянул на Ли: — Что? Полотенце соскользнуло с руки Ли. Она нагнулась поднять его. Джейсон игриво задрал край ее длинного свитера. — Эй! — Ли ударила его по руке. — Ты переходишь границы дозволенного! — Я не делаю ничего предосудительного. Просто любуюсь твоими ногами. Кстати, а ты когда-нибудь надевала что-нибудь женственное? — Значит, ты относишься к тому типу мужчин, которые предпочитают прозрачные кружевные бикини… — Не скажу. — Джейсон хитро улыбнулся. Ли потирала плечо. Оно болело все сильнее и сильнее. — Что случилась? Ты повредила руку вчера на палубе? Ли не ответила. Джейсон усадил ее на край койки, взял тюбик мази от боли в мышцах и принялся втирать мазь в кожу Ли. — Я могу сама, — заявила она. — Я уже начал. Дай мне довести дело до конца, а то и у тебя будут грязные руки. Девушка прикрыла глаза. Боль уходила, оставалась теплота и расслабленность. — Ты не спала ночью? — попробовал снова завязать разговор Джейсон. — Подремала немного. Странно, я редко страдаю бессонницей. — В этом месте в море всегда так. Загадка природы, почти как Бермудский треугольник. — Джейсон уже не растирал распухшее плечо Ли, а открыто гладил ее по спине под свитером. Вздохи возмущения девушки превратились в мурлыканье. Джейсон отметил, что на Ли не было лифчика и ничто не мешало движению его рук по шелковистой коже девушки. Хватит, приказал он себе. Еще неизвестно, чем это все может закончиться. Вернее, наоборот, — он весьма живо рисовал в воображении дальнейшее развитие событий. — Ли, сегодня будет дождь. Не забудь надеть плащ перед вахтой. Ли словно очнулась от наваждения. Конечно, он просто хотел помочь ей. Взгляд Джейсона был устремлен на ее грудь… вернее, на свитер с эмблемой яхт-клуба «Нью-Йорк айлендерс». — Это твой любимый клуб? — спросил он. Ли улыбнулась. В ее улыбке сквозило облегчение. Все-таки он разглядывал именно рисунок на свитере. Ладони Джеймса легли на ее запястья, скользнули под магнитные браслеты, нежно прошлись по рукам девушки. Она в изумлении распахнула глаза. Ли чувствовала себя маленькой мышкой, попавшей в лапы к прославленному охотнику-коту. На удивление, чувство несвободы не вызвало у нее никаких отрицательных эмоций, скорее любопытство и нараставшее притяжение к этому человеку. Джейсон внимательно следил за глазами Ли. Сначала они были широко открыты, как бы в немом вопросе, затем веки медленно опустились и черные длинные ресницы легли на щеки. Он продолжал гладить тело девушки. Его ладони покоились на ее плечах, а большие пальцы рук уже касались ее груди. Джейсон прикоснулся губами к вздрагивающим от наслаждения губам Ли. — Не надо! — Ее крик прозвучал как просьба о помиловании. — Тише, тише, — пытался успокоить ее Джейсон, продолжая легонько поглаживать ее плечи, — все хорошо. — Я не хочу! Ли дернулась, словно прикосновения причиняли ей боль. Джейсон отодвинулся от нее. — Можешь и дальше думать, что ты мне безразлична. Что мне на тебя наплевать. Хочешь? Ли отвела взгляд. — Не знаю. — Ли, прости. Я ничего не могу с собой поделать… — начал Джейсон. С палубы послышался вопль: — Аврал! Свистать всех наверх! Ли и Джейсону показалось, что волны подняли яхту до самого неба. Все предметы в каюте внезапно пришли в движение, как во время землетрясения. Подушка слетела с койки, тетрадь Ли свалилась на пол, фотография вылетела из дневника и опустилась под ноги Джейсону. Ли моментально нагнулась за фото, но оно уже было у Джейсона в руке. Он внимательно разглядывал изображение полной девушки в широком, плохо сидящем на ней комбинезоне. Его лицо выражало странную смесь жалости и любопытства. — Это ты? Ли выхватила фотографию у него из рук, чуть не разорвав ее. — Выйди. Мне надо переодеться. Джейсон не двигался. С палубы продолжали доноситься испуганные возгласы. Ли с силой швырнула свой дневник на стол. — Вот теперь ты знаешь обо мне все! — Ли, это не имеет значения… Она не дала Джейсону договорить: |