
Онлайн книга «Самый дорогой человек»
— Не паникуй. Так ты познакомилась с этим парнем в Далласе? — Нет. Стив — это тот врач, который оказал помощь Эрину Уолдрону в «Саншайн». Он шире раскрыл глаза. — И он живет у тебя, верно? — Временно. Он купил дом Лемона. Ничего больше. — И ты позволила незнакомому человеку поселиться у тебя? — Пытаюсь уговорить его поработать в клинике, чтобы не потерять страховку. Я еще и об этом должна думать. — Она почувствовала, как внутри у нее все сжалось при мысли о том, что клинику закроют. — И ничего другого не происходит? Она покачала головой. — Послушай, Мег. Я знаю, как человек может сделаться сам не свой. Такое было со мной, когда я познакомился с Кейт. Надо все делать постепенно. — Я предложила Стиву пожить в гостевой комнате. Вот и все. Поверь мне, между нами ничего не происходит. — Но в мыслях вспыхнуло воспоминание об их поцелуе, и, хоть она хотела отогнать это видение, красивое лицо Стива и его мягкие губы продолжали будоражить ее воображение. Смутившись, она откинулась на подушку. Ей нужно убедить Стива работать с нею, а не мечтать о том, чтобы снова поцеловаться с ним. — Он целый день был в клинике. Кейт сказала мне, что он звонил три или четыре раза и спрашивал о тебе. Может быть, он будет решением твоих проблем в клинике. Сообщение, что Стив звонил и справлялся о ней, обеспокоило Мег. Необходимо сохранять их отношения на сугубо профессиональном уровне. Кроме того, она не хотела, чтобы Стив о ней беспокоился. — Стив — прекрасный врач, но он больше не хочет практиковать. — Могу поспорить на тысячу долларов, что ты всякого уговоришь сделать что угодно. Ты с легкостью уговорила меня помочь Кейт пройти курс подготовки к родам. Мег кивнула. Она умела убеждать людей, но ситуация со Стивом была иной. — У тебя с Кейт все было просто. Ты был по уши в нее влюблен. У Стива были трудные времена. Вряд ли мои уговоры помогут. — Какие уговоры? — спросил Стив, заслонив своей фигурой дверной проем. Когда Мег его увидела, она тут же села прямее и пригладила пальцами волосы. Знала, что, после того как она несколько часов провалялась в кровати с температурой, вид у нее ужасный. — Мы просто говорили… Стив вошел в комнату. Джеймс Дин встал, и Мег представила их друг другу. — Спасибо, что побыли с нею. — Стив кивнул в сторону Мег, когда они пожимали друг другу руки. — Пустяки. Мы же родственники. — Ее двоюродный брат настороженно рассматривал Стива. Она много раз видела этот взгляд у Джеймса Дина, когда он был воинственно настроен. — Хорошо, когда есть любящие родственники, — Стив переступил с ноги на ногу. — Мег! Мег! — донесся через окно испуганный голос Кейт. Она села, у нее бешено забилось сердце. — Что случилось, Кейт? — Чарли задыхается. Мег сбросила одеяло и опустила ноги на пол, потом пробежала по комнате. Стив и Джеймс Дин бросились за нею на задний двор. Они нашли Чарли и опустились около него. Малыш хрипел. Кейт и Джеймс Дин беспомощно взирали на сына. — Где его ингалятор? — спросила Мег родителей. — Он сказал, что потерял его в высокой траве на поле. — Кейт всхлипнула. — Боже мой! У меня дома тоже его нет, — сообщила Мег и с надеждой посмотрела на Стива. — Я постараюсь найти его ингалятор, — крикнул Джеймс Дин и ринулся к полю. Стив положил левую руку мальчику на плечо, а правую на позвоночник Чарли. — Мег, успокойся. В реанимационном отделении у меня перебывало множество астматиков. — Он заглянул малышу в глаза. — Чарли, — сказал он необыкновенно спокойным голосом. — Я — доктор Стив. С тобой все будет в порядке. Посмотри, как я дышу. — Его рука двигалась по позвоночнику мальчика вверх и вниз. Страх в глазах Чарли не исчез, но он посмотрел на Стива. Стив продолжал поглаживать спину Чарли. — Чарли, смотри на меня. — Он размеренно вдыхал, привлекая к себе внимание ребенка. — Спокойно, дыши ровно. Просто расслабься. — Его рука продолжала двигаться вдоль спины Чарли. Малыш начал ловить ртом воздух, дыхание стало шумным, а глаза были по-прежнему большими, полными страха. — Стив… — начала Мег. Он поднял руку вверх, не отрывая глаз от Чарли. — Эй, крепыш, дыши медленно, спокойно. Посмотри, как я дышу. Спокойно вдохни. Вот так. — Решительный и уверенный взгляд Стива вызывал к нему доверие, а его тон был успокаивающим, заботливым. Мег с удивлением наблюдала, как Чарли постепенно успокоился, его мышцы расслабились, а страх в глазах угас. — Чарли, дыши медленно. Через пятнадцать минут ребенок дышал нормально, нисколько не задыхаясь. Теперь все стояли в гостиной, и Джеймс Дин протянул Стиву руку. — Не знаю, как вас благодарить за помощь сыну, — заявил он с большим чувством. — Это было нетрудно. У меня большой опыт работы с детьми в реанимации. — Стив смущенно пожал плечами. Кейт слабо улыбнулась. — Спасибо огромное. — Она прижала Ванессу к правому бедру. — Нам лучше отвезти ребятишек домой, — сказал Джеймс Дин. Мег почувствовала неимоверную усталость. — Постарайтесь, чтобы он был спокоен, — посоветовала она. Оба, Кейт и Джеймс Дин, кивнули. — Никаких волнений на сегодня. — Мег потянулась и обняла Чарли. — Не беспокойся, ты просто перевозбудился. Будь спокоен. У тебя ведь есть дома еще один ингалятор? Малыш кивнул. Когда ее брат с семьей уехали, Мег плюхнулась на кушетку и вздохнула. Стив сел рядом с нею. Он протянул руку и прижал ладонь к ее лбу. — Жара нет. Как себя чувствуешь? — Лучше. Небольшая слабость. У тебя здорово получилось с Чарли. Я не люблю лечить родственников. Трудно оставаться спокойной. — Разве это не есть первое правило при обучении медицине? Лечить только незнакомых людей? — Он улыбнулся и обхватил ее рукой. — Слава богу, ты был здесь. — Да, — ответил он низким и сдержанным голосом. Лицо у него стало напряженным. Она положила ладонь ему на руку. — Прежде всего я хочу спросить: а как ты, в порядке? — Да, я в порядке. — Точно? — Она положила руку на колени, и у нее тут же учащенно забилось сердце. Он указал рукой на входную дверь. — Хорошая семья. Тебе повезло, что они рядом. — После того как папа умер, а мама переехала, у меня только и остался Джеймс Дин. Мы всегда помогаем друг другу. |