
Онлайн книга «Блондинка на час»
– Рассказывайте, дети мои. Да начните с самого начала. Марк одевался на свидание с Ли, когда ему пришло в голову, что он должен хотя бы частично посвятить в свои планы Шелли. Иначе сестрица ляпнет что-нибудь не к месту и он будет выглядеть глупее не придумаешь. Пустяковая на первый взгляд задача, но Марк ощущал себя весьма неуютно. Дело в том, что Шелли терпеть не могла всякого рода обманы и вранье. И хоть она несколько раз вынуждена была прикрывать брата, тот имел удовольствие наблюдать ее сурово поджатые губы и слышать нечленораздельное, но явно нелестное бормотание. Когда раздался звонок, Марк рванулся было к двери, но, само собой, у него не было шансов. Входную дверь открыла Шелли. Тогда он пожал плечами, вернулся к себе и не торопясь продолжал собираться. До него доносились голоса. Сестра провела гостью в гостиную и теперь предлагала ей что-нибудь выпить. Вот и голос Ли. Слов не разобрать, но тембр приятный. Он вдруг вспомнил ее смех – низкий и чувственный, – и кровь словно побежала быстрее. Зачем ей понадобился этот маскарад? Марку все еще хотелось надеяться, что может найтись какое-нибудь безобидное объяснение, не связанное с интересами фирмы «Спелый персик». Обозвав самого себя безумным мечтателем, он заправил рубашку поло в джинсы и пошел вниз. У порога гостиной Колсон замер и едва удержал челюсть на месте. Ли читала одну из книг его сестры, написанную азбукой Брайля. Не заметив Марка, она засмеялась и спросила: – А твой брат знает, какие книги ты читаешь? – Нет, конечно. Видишь ли, он для этого туповат. – Повернув к двери лицо, милая сестрица пропела: – Привет, пенек мой деревянный. Марк задумался: убить малявку в присутствии свидетеля или попозже, когда они будут одни? Ли подняла голову и улыбнулась. Сердце мужчины вдруг пропустило удар – так хороша она была сегодня. Все не так вызывающе, как у Кэнди, но изысканно и чувственно – как у настоящей Ли. Сделав пару вздохов и откашлявшись, Марк заявил: – Вы чудесно выглядите. – Спасибо. – Так что именно читает моя сестра? Ли колебалась всего секунду. – Статью о состоянии американской культуры в современном обществе. Шелли фыркнула. – Ах вот как, – с угрозой произнес брат. – Значит, это не «Моби Дик»? Теперь девушки хохотали в голос. Немного отдышавшись, Шелли сказала: – Это новое издание. Улучшенное. Марк чувствовал себя не слишком уютно, не понимая смысла шутки, но решил, что ни к чему докапываться до правды. Ли встала и вернула книгу Шелли. – Я тоже люблю Сандру Ли, – сказала она. – Подожди, вот дойдешь до седьмой главы! Это нечто. – Ну, если будет еще круче, надо сесть поближе к ванной. Марка начал раздражать этот чрезвычайно загадочный разговор, и он заявил: – Если ты, сестричка, закончила развлекать Ли, то мы могли бы уже отправляться. – Подождите! – сказала Шелли. – Расскажи мне, что на ней надето. – Что? – Ли смотрела на нее с недоумением. Ей явно стало неловко. – Я хочу знать, что на тебе надето. Ну же, Марк, опиши мне одежду! – Э-э... мне бы не хотелось смущать человека, – протянул Марк. – Ничего. – Ли вполне овладела собой, и теперь ситуация ее скорее забавляла. – Давайте. Марк как зачарованный смотрел в ее сияющие глаза и думал, что как-то все это слишком. Пауза затягивалась. Наконец он нерешительно сказал: – Ну, на Ли надета юбка. – Какого цвета? – Такой... зеленоватый. Более яркий, чем оливковый, но немного бледнее просто зеленого. – А верх? Брат решил, что его сестрица определенно нуждается в порке. Щеки его горели. Вообще-то он всю жизнь заменял Шелли глаза, рассказывая ей, как выглядят предметы и во что одеты гости. Но никогда прежде она не спрашивала его вот так, при постороннем человеке. Тем более что речь шла как раз об этом самом человеке. – Не думаю, что Ли захочет... – Конечно, захочу, – уверенно отозвалась девушка. – Спасибо за поддержку. На нашей гостье надето что-то вроде топа с короткими рукавами. На... груди коллаж на морскую тему, выполненный в серо-зеленых и синих тонах. – А какого цвета у нее волосы? – Сестрица откровенно напрашивалась на неприятности. – Ну, темные такие. – Никакие, – вздохнула Ли. – Неправда! – Он с негодованием взглянул на нее. – Они каштанового оттенка. – А глаза? – Зеленые. Шелли немного помолчала, потом повернулась к Ли: – Думаю, ты красивая. – Поверь, это не так. – Она очень красивая, – подал голос Марк. – Ну хорошо, – торжественно заявила Шелли. – Я разрешаю тебе провести этот вечер с моим братом. – Шелли! – Но не пытайся воспользоваться его неопытностью. – Я буду с ним нежной, – пообещала Ли. – Ну, так далеко можно и не заходить. И уж ко вторнику постарайтесь вернуться. – Простите, что так получилось, – сказал Марк, когда они выехали за ворота. – Что получилось? – Ну, Шелли и ее расспросы. Она иногда бывает немного... чересчур настойчивой. – Она замечательный человек. И очень вас любит. Честно сказать, не вижу в этом ничего зазорного, а потому не понимаю, за что тут можно извиняться. – Ну, если она заставила вас чувствовать себя неловко... – О нет, это вы чувствовали себя неловко, а я-то как раз была в полном порядке. – Ли усмехнулась и добавила: – Кстати, спасибо, что солгали. – Вы думаете, я сказал неправду? – Марк резко повернулся и уставился на девушку почти сердито. – Не думаю, а знаю. Но все равно спасибо. Это было действительно мило и любезно с вашей стороны. Несколько секунд Марк молчал. Ему просто необходимо было сначала справиться с голосом, чтобы не рявкнуть как следует на эту кретинку. Надо же: «любезно с вашей стороны». – Позвольте, я вам кое-что объясню, – начал он. – Вот уже двадцать лет я описываю все, что хочет увидеть Шелли. Я ее единственная возможность узнать мир с этой стороны. И ни разу за все эти годы я не солгал сестре. Иначе она не смогла бы мне доверять, понимаете? – Спорю, она всегда знает, говорите ли вы правду. Должно быть, вам никогда не удается скрыть от нее свои чувства. – Откуда вы знаете? – Марк был немало удивлен подобной проницательностью. |