
Онлайн книга «Блондинка на час»
– Я дома. – Добро пожаловать. – В твоем голосе не хватает искренней радости. – Я счастлива, что ты вернулся. – И все же не вздумай пройтись колесом. Ли невольно улыбнулась: – Я бы, может, и прошлась, но вокруг полно народу, а я не хочу никого пугать. Тем более что на мне юбка. – М-м? Может, попугаешь как-нибудь меня именно таким способом? Ли молчала, не зная, что сказать. Сердце стучало, и ей почему-то было не по себе. – Ты на меня за что-то сердишься? – Вовсе нет. Пауза. – Да? Ну, тогда не стану тебя задерживать. Ей хотелось крикнуть «Нет!», но губы уже произносили другое: – Полагаю, у тебя самого, как всегда, полно дел. – Это правда. Поговорим в другой раз. – Хорошо. – Пока. – Пока, Марк. – Эй, подожди! Подожди же. – Что? – Я надеялся увидеть тебя сегодня вечером. – Хорошо. – Теперь Ли едва сдерживала слезы. В носу щипало, и горло сдавило так, что трудно дышать. Боже, как она хочет его увидеть! – Слава Богу! – Он шумно перевел дыхание. – Ты помнишь, какой сегодня день? – Нет. – Сегодня показательные выступления поваров-любителей. – О! Ты хочешь, чтобы я пошла, посидела в жюри и болела за Шелли? – Да нет же! К черту поваров! Я хочу, чтобы ты приехала ко мне, потому что сегодня мы сможем побыть одни. – Я должна буду приготовить тебе ужин? – Я закажу пиццу на дом. Устроит? – Вполне. – Я везу Шелли к шести часам. Это не слишком рано для тебя? – Нет. – Тогда я жду. – Хорошо. Марк закончил разговор и несколько секунд сидел, задумчиво глядя на телефон. Что бы это значило? Сдержанный тон, минимум эмоций. Ли, конечно, застенчива, но тут дело в другом. Вот только в чем? Помедлив, он набрал личный номер Стива. – Стив Смит. – Это Колсон. – Приветствую. Вернулся? – Да. Первоначально Марк собирался разузнать, как продвигается дело с расследованием, но, во-первых, это все же был не совсем телефонный разговор, к тому же Стив говорил из офиса, а во-вторых, в данный момент ему было абсолютно наплевать на расследование. – Что случилось с Ли? – спросил он. – В каком смысле – случилось? – Я только что звонил ей. Она разговаривает чужим голосом и далека, как Снежная королева. – Почему бы тебе ее об этом не спросить? – Я спросил. Она сказала, что все в порядке. – Ну вот. Я же говорю... – Стив! Я знаю ее достаточно, чтобы понять, что что-то не так. Соберись с мыслями и скажи: что именно произошло, пока меня не было в городе? – Ничего я не знаю! Нормально все. – Она встретила другого? – Марк, очнись, приятель, ты отсутствовал всего четыре дня. – Она заболела? – Нет. – Черт... Ты мне здорово помог, ничего не скажешь. – Ты не туда звонишь. Попробуй обратиться к мисс Ли Смит. – А, так ты знаешь! Но говорить не хочешь. – Скажем так: у меня есть некоторые подозрения на этот счет. – Слушай, ну хоть намекни! Я тебя очень прошу! Мы договорились встретиться сегодня вечером, и я не хочу все испортить. – Она, видишь ли, женщина. – Я заметил эту деталь, – сухо сказал Марк. – Ну так раз ты ничего не понял, то, может, не такая женщина тебе нужна? – Еще раз благодарю за помощь и понимание, – саркастически буркнул Марк, но продолжить не успел. Стив холодно сказал: – Всегда рад помочь, – и закончил разговор, даже не попрощавшись. Марк вез Шелли на встречу с коллегой-фанатом и сгорал от желания поцеловать Ли. Просто обнять и целовать ее долго и ни о чем не думая. Она открыла им дверь, но в гостиной имелся еще дедуля, и Колсон не рискнул проявлять чувства в его присутствии. Когда он усаживал Ли в машину, желание поцеловать ее сводило с ума. Но он подумал, что дедуля наверняка торчит у окна, комментируя происходящее для Шелли, и вновь не рискнул пойти на поводу у своих желаний. Пока они ехали к нему домой, он ужасно хотел схватить ее за плечи, встряхнуть хорошенько и заставить выложить, что же все-таки ее мучает. Но он вел машину, а потому приходилось ограничиваться легкой болтовней. – Ты рада, что твоя работа в компании закончилась? – Это было не так уж плохо. И уж точно понравилось бы любому, кто не любит работать головой. Бум. Тупик. – Что-нибудь интересное случилось за время моего отсутствия? – Трава по-прежнему растет и солнце светит. Бум. Удар номер два. – Как продвигаются отношения Кейт и Стива? – Он не говорит. – Впервые с момента их встречи Ли улыбнулась искренне. – Скрытный большой брат. Но если бы я хотела заключить пари, я поставила бы на то, что они используют с толком каждую возможность. – Здорово. Я рад за них. Ли промолчала и вновь погрузилась куда-то в себя, укрывшись за спокойно-равнодушным выражением лица. Это начинало раздражать, но Колсон не успел ничего сказать, потому что они уже подъехали к его дому. Едва за молодыми людьми закрылась входная дверь, как Марк указал на диван и заявил: – Садись. Есть и пить не получишь, пока мы не выясним отношения. Я хочу понять, что происходит. Ли нахмурилась, поджала губы, но затем приняла вид христианской мученицы, которую собираются распять римляне, и опустилась на диван. Марк швырнул ключи на столик у двери и встал прямо перед диваном, чтобы видеть лицо упрямицы. – А теперь расскажи мне, пожалуйста, что происходит. И не стоит произносить всякие «ничего» и «все нормально». Я не настолько глуп. Я уехал в субботу вечером, и у нас все было замечательно. Возвращаюсь через четыре дня и вместо моей Ли встречаю женщину, которая ведет себя, словно мы едва знакомы. – Может, в этом как раз все дело: ты совсем меня не знаешь. – Я уверен, что это не так. – Одна – пусть и страстная – ночь не гарантирует тебе доступ к моим мыслям. – Что ты такое говоришь? – Колсон отшатнулся, словно она дала ему пощечину. – Нас связывает нечто гораздо большее, чем просто отличный секс. |