
Онлайн книга «Свадьба О`Малли»
— Я женился на вашей внучке потому, что люблю ее. Голос Вольфа звучал искренне, и Сарита немного успокоилась. Луис одобрительно кивнул. — Идемте со мной, я приготовил несколько сандвичей на обед. Сарита сделала несколько шагов, но тут Вольф схватил ее за руку и притянул к себе: у него тоже был вопрос к Сарите. — Я сказал, почему женился на тебе, теперь я хочу знать, почему ты вышла за меня замуж. Сарита подняла голову. — Потому, что ты сделал меня сумасшедшей. И еще я узнала, что такое любовь. Вольф облегченно улыбнулся. — Пошли поедим, чемоданы я заберу позже. — Снова обняв ее за талию, он направился к дому. Сарита вся сияла от радости. По выражению лица Вольфа она поняла, что ее ответ был для него важным. На кухонном столе стояла коробка, перевязанная бантом. — Это мой свадебный подарок. — Луис кивнул в сторону коробки. Сарита подошла к нему. — Наш первый свадебный подарок, — сказала она, улыбнувшись Вольфу, и сразу заметила, как изменилось его лицо — оно стало напряженным и жестким. Сарита открыла коробку, в ней лежал документ. — Что это? — Это право на владение каньоном и прилегающими к нему семью акрами земли, — со счастливой улыбкой ответил Луис. — Я женился на вашей внучке не из-за клочка земли, — прорычал Вольф. Луис строго посмотрел на него. — Это ее приданое. Вольф взглянул на бумаги. — Тогда все это пусть принадлежит только ей, моего имени там быть не должно. — Это все ваше общее. Ты можешь делать с этим все, что захочешь, — ответил Луис. — Но это же прекрасно, что дедуля сделал нам такой подарок. Каньон будет отличным местом для наших лошадей, — сказала Сарита, пытаясь разрядить ситуацию. Вольф выразительно вздохнул. — Хорошо. Но мы все равно переделаем документ — там будет только твое имя. Как и в бумагах моей матери, где стоит ее имя. — Если это сделает тебя счастливым, пусть будет так, — уступила Сарита. Она решила, что все равно узнает, о чем они спорили с Луисом. — Я предлагаю забыть про бумажки и наконец поесть, — сказал Луис, приглашая их к столу. Вольф сел, но не мог отделаться от мысли, что оттягивать разговор о каньоне больше нельзя. Когда они с Саритой останутся одни, он объяснит ей, что Грег был своего рода катализатором. Защищая ее от него, Вольф понял, как сильно ее любит. — Когда закончим, я отвезу тебя на то место, где собираюсь построить наш дом, — сказал он Сарите. — Я хочу услышать твое одобрение. — Звучит неплохо, — ответила она. Заодно можно будет узнать от Вольфа, чего они с Луисом не поделили. Если Вольф не скажет, она узнает все от деда. А потом заставит мужчин помириться. Они закончили обедать, Вольф принес из машины чемоданы. Внезапно кто-то постучал в дверь. — Я посмотрю, кто там, — сказал Вольф, проходя через кухню. Сарита услышала звонкий голосок и узнала Клаудию. Она уже хотела пойти поздороваться, но задержалась в холле — пусть Вольф побудет с сестрой наедине. Сарита взяла чемоданы и понесла их в спальню, однако голос Клаудии в гостиной привлек ее внимание, заставив остановиться. — Тебе нужно знать, что сказала Кэтрин, когда узнала о твоей свадьбе. Я никогда не видела, чтобы она была в такой ярости. — Голос девушки стал взволнованным. — Там был Грег, и мать бегала вокруг него и ругалась. Она орала, что он проиграл пари и из-за этого они потеряли каньон. Сарита почувствовала, как внутри у нее все сжалось. — Сейчас не самое подходящее время, чтобы обсуждать это, — проговорил Вольф, посмотрев на дверь, но Клаудия уже не могла остановиться. Она понизила голос. — Еще я узнала, зачем Кэтрин и Грегу нужен каньон. Им он нужен из-за этого. — Она протянула скрученный клочок недубленой кожи. — Кэтрин сказала, что ты можешь получить землю, но никогда не сможешь получить от этого места прибыль. Она держала в руках это, когда расхаживала по комнате. Потом мать подошла к сейфу и убрала эту вещь туда. Она не знает, что мне известна комбинация замка сейфа. Я подождала, пока она заснула, спустилась вниз и вытащила это. — В ее голосе появился страх. — Эта карта, составленная индейцами, показывает, где спрятаны сокровища. Ей, наверное, лет сто, и на ней указан каньон. Стоя недалеко от двери, Сарита услышала все. Ей хотелось убежать, спрятаться и плакать, пока не иссякнут слезы, но гордость не позволила ей сделать это. Она поставила чемоданы, вошла в гостиную и взглянула на Вольфа. — Что в действительности подразумевала Кэтрин, когда сказала «проиграл пари»? Вольф увидел боль у нее на лице и возненавидел себя за то, что не сказал о плане Луиса раньше. — Я собирался объяснить тебе все по дороге к каньону. Сарита сжала зубы. — Что она хотела сказать? Вольф встретился с ней взглядом. — Твой дед сказал Грегу, что если тот женится на тебе, то получит каньон. Я слышал это и пытался протестовать. Тогда Луис сказал, что раз я бурно реагирую, то сам должен жениться на тебе. А если Грег или я расскажем тебе об этом пари, то он продаст землю кому-нибудь другому. Краем глаза Сарита заметила в холле своего деда. Она повернулась к нему. — Как ты мог?! — Пришло время, когда тебе стал нужен муж. В мои дни мужчины женились из-за приданого. Я просто следовал традициям. Слезы застилали ей глаза. — Я женился на тебе не потому, что хотел выиграть пари. — Вольф схватил Сариту за руку и притянул к себе. — Я женился на тебе, потому что люблю тебя. Я не хотел говорить тебе о пари до свадьбы, чтобы ты не потеряла принадлежащее тебе по праву только из-за упорства твоего деда. Клаудия побледнела, поняв, к чему привела ее неосторожность. — Вольф никогда не женился бы на вас только для того, чтобы выиграть соревнование! — выпалила она. Сарита с трудом проглотила комок в горле. — Нет, но он женился на мне, чтобы досадить Кэтрин. — Не в состоянии ни на кого смотреть, Сарита резко высвободилась и выбежала из дома. Еще никогда она не чувствовала себя такой униженной. В гостиной плакала Клаудия. Вольф взглянул на Луиса. — Это все из-за вас. — Я сделал то, что сделал бы на моем месте любой дед. Сарите был нужен муж, — заявил Луис. — Теперь она твоя жена, и теперь все зависит только от тебя. — Я сам хотел рассказать ей все! — прокричал Вольф. Он обернулся и посмотрел на Клаудию. — Не плачь, я поговорю с ней. |