
Онлайн книга «Сотканный мир»
Она тоже изменилась. Самоуверенная и высокомерная женщина исчезла. Лицо ее побледнело и осунулось, голос и манеры потеряли былую резкость. Иоланда не стала тратить время на церемонии. — Если тебе есть что сказать мне, говори. — Одна из ваших пленниц… — начала Сюзанна. — У меня нет времени выслушивать прошения, — последовал ответ. — Особенно от тебя. — Это вовсе не прошение. — Я все равно не желаю слушать. — Ты должна, и ты выслушаешь меня, — отрезала Сюзанна. — Забудь, что ты чувствуешь ко мне… — Я не чувствую ничего, — отрезала Иоланда. — Совет подписал себе смертный приговор. Ты оказалась там для того, чтобы его огласить. Если бы не ты, нашелся бы кто-нибудь другой. Эта вспышка, кажется, причинила ей боль. Иоланда сунула руку под расстегнутую куртку, где, очевидно, была рана. Когда она вынула руку, пальцы были в крови. Сюзанна продолжала настаивать, но более мягким тоном. — Одна из ваших пленниц, — сказала она, — Иммаколата. Иоланда посмотрела на Нимрода: — Это правда? — Это правда, — настаивала Сюзанна. — Я знаю ее лучше, чем кто-либо из вас. Это она. Она… не в себе. Возможно, сошла с ума. Но если бы нам удалось подробно ее расспросить, с ее помощью мы смогли бы добраться до Шедуэлла. — Шедуэлла? — Пророка. Они еще недавно были союзниками, он и Иммаколата. — Я не собираюсь иметь дело с этой грязью! — ответила Иоланда. — Мы вздернем ее, когда настанет подходящий момент. — Ладно, но хотя бы позволь мне поговорить с ней. Может быть, я сумею выжать из нее что-нибудь. — Если она лишилась рассудка, с чего бы нам верить ее словам? Нет. Пусть себе гниет. — Мы упускаем такую возможность! — Не говори мне об упущенных возможностях, — горько произнесла Иоланда. Не осталось никакой надежды переубедить ее. — Через час мы выдвигаемся в сторону Ореола, — заявила она. — Если хочешь вступить в наши ряды, идем с нами. Или отправляйся, куда шла. И она повернулась спиной к Сюзанне и Нимроду. — Идем, — сказал Нимрод, собираясь идти за командиром. Но Сюзанна еще раздумывала. — Ладно, — согласилась она. — Надеюсь, у нас будет время поговорить, когда все закончится. Иоланда не оглянулась. — Оставь меня в покое, — бросила она. Именно так Сюзанна и сделала. 3 Прошло несколько минут после того, как Сюзанна ушла от пленных. Иммаколата по-прежнему пребывала в забытьи. Время от времени она рыдала. Иногда пристально всматривалась в немую скалу перед собой. Оскорбление, которое Шедуэлл нанес ей в Небесном Своде, вместе с гибелью сестры-призрака подтолкнули ее к безумию. Но в своем безумии она была не одинока. В пустынях, где скитался ее разум, она вновь встретила призрака, так часто навещавшего ее в прежние времена. Это был Бич. Иммаколата чувствовала себя счастливой только там, где воздух наполняла вонь разложения, она делала себе ожерелья из внутренностей и дружила с покойниками; но в обществе этой твари она терзалась кошмарами, мечтая очнуться. Он все еще спал — что немного утешало ее в этих кошмарах, — но он не будет спать вечно. У него есть незаконченное дело, неисполненная мечта. Очень скоро он поднимется со своего ложа и отправится завершать начатое. И что тогда? — Сплошной песок, — сказала Иммаколата камню. На этот раз камень не ответил. Он оскорбился, потому что она проявила неосторожность, заговорив с той сероглазой женщиной. Иммаколата качалась взад-вперед, присев на пятки. У нее в голове всплывали слова женщины, искушая ее. Она мало что запомнила из этих слов: какую-то фразу, какое-то имя. Точнее, одно-единственное имя. Оно эхом отдавалось у нее в голове. Шедуэлл. Оно походило на зуд внутри головы, боль в мозгу. Иммаколате хотелось пробить барабанную перепонку и вытащить из черепа это имя, растереть в порошок. Она закачалась быстрее, чтобы избавиться от него, но оно отказывалось уходить. Шедуэлл. Шедуэлл. И вот начали всплывать другие имена, строясь в ряды воспоминаний… Магдалена. Старая Карга. Она видела их перед собой так же ясно, как скалу, даже яснее: ее сестры, ее несчастные дважды убитые сестры. А под их мертвыми телами она видела землю — некое место, которое она так томительно долго мечтала уничтожить. Название земли пришло к ней, и Иммаколата произнесла его негромко: — Фуга. Вот как ее враги называли это место. Они любили его. И теперь они сражались за него и во время сражения ранили ее. Иммаколата протянула руку к скале и ощутила, как камень дрожит под пальцами. Затем она поднялась на ноги, и имя, открывшее дорогу потоку воспоминаний, который размыл забвение, заполнило ее разум. Шедуэлл. Как же она могла позабыть своего обожаемого Шедуэлла? Она подарила ему чары. А что он дал ей взамен? Предал и одурачил ее. Использовал, пока это совпадало с его целями, а затем отшвырнул прочь, в безумие. Только он отбросил ее недостаточно далеко. Сегодня она вернулась обратно и принесла с собой убийственную новость. 4 Крики раздались внезапно и становились все громче. Крики изумления, а затем вопли ужаса, каких Сюзанна никогда не слышала. Нимрод уже мчался, обгоняя ее, к источнику шума. Сюзанна кинулась следом, и перед ними предстала картина кровавого безумия. — На нас напали! — крикнул ей Нимрод. Повстанцы разбегались в стороны, многие со свежими ранами. Земля была усеяна телами, и с каждым мигом их становилось больше. Однако не успел Нимрод ринуться в схватку, как Сюзанна вцепилась ему в куртку. — Они дерутся друг с другом! — закричала она, перекрывая шум. — Что? — Посмотри! Ему потребовалось несколько секунд, чтобы убедиться в ее правоте. На них никто не нападал. Повстанцы вцеплялись в глотки друг другу, не зная снисхождения, истребляли своих же товарищей, с которыми только что делились сигаретой. Раненые поднимались с носилок и колотили по головам тех, кто их выхаживал. Нимрод кинулся в гущу побоища и оттащил одного из безумцев. — Что, ради всего святого, вы творите? — закричал он. |