
Онлайн книга «Большие девочки не плачут»
— Звучит очень убедительно. Хорошо. — Ничего хорошего. Если бы вы только знали, как трудно приходится молодым девушкам, которым не удается вписаться в жестокие, искусственно зауженные рамки. Они просто не способны выработать достойную самооценку — из-за нездоровых идеалов. — Чревоугодие или голодание. И то и другое в равной степени плохо. Смысл — в умеренности. — Легче сказать, чем сделать. — Как и все на свете, — резюмировал Барт. — Возьмем, например, ремесло клоуна. Только подумай, сколько мальчишек мечтает убежать из дома и присоединиться к цирковой труппе! Ну может быть, сейчас уже и не так много, но в мое время желающих было хоть отбавляй. — И вы это сделали? Убежали из дома? — И из этой жизни. Да, именно так я и поступил. Ты ведь тоже, правда? Лина кивнула. — И все же мы оба здесь. Вернулись к началу. — С небольшой оговоркой. Разница в том, что вы вернулись, следуя собственному выбору. — И ты тоже. — Ничего подобного. — Подумай сама. Ничто не мешало остаться в Чикаго или окрестностях и найти там работу. А может быть, переехать в другой хороший город. Но ведь ты этого не сделала, а вернулась туда, где начиналась жизнь. — Просто выбрала меньшее из зол. — Нет. Вернулась к корням, чтобы найти себя. — Оказывается, вы не только клоун, а вдобавок еще и философ. — Лина заинтересованно посмотрела на Барта. — Сестра Мэри рассказала, что еще вы даете благотворительные представления в местной больнице. — Живу, чтобы развлекать людей. — По-моему, здесь что-то большее. — Означает ли это, что ты простила меня за плохую рекламу? — Постарайтесь больше так не поступать. — Лина попробовала чай. — Вкусно. — Слышал, что ты здорово управляешься с организационными вопросами. — И кто же такое сказал? — Сестра Мэри. Считает, что с твоим приходом дела в ветеринарной клинике пошли в гору. — Возможно, у меня просто способности к работе с животными, — пошутила Лина. — У меня тоже. Особенно легко справляюсь со слонами и обезьянами. Я оканчивал школу клоунов — учился управлять. Не только животными, но и артистами, костюмами, гримом. — И где же находится эта удивительная школа? — Во Флориде. Называется колледж «Ринглинг бразерс клаун». Так что, как видишь, перед тобой дипломированный специалист. — Не может быть! — Лина удивленно вытаращила глаза. — Честное слово? — Честное слово. — Надо же! А я и понятия не имела! — Мало кто знает. Колледж закрылся в конце девяностых. Теперь артистов цирка учат в нескольких театральных школах по всей стране. Знаешь, мне кажется, что в наших профессиях много общего. Приходится казаться веселым и счастливым, прятать чувства и изображать то, что хотят видеть зрители. — Притворяйся, пока не добьешься цели. — Точно. — Барт одобрительно кивнул. Мгновение спустя Лина едва не поперхнулась: возле веранды, подняв столб пыли, остановилась розовая каравелла. — И что же это вы здесь делаете вдвоем? — Сью Эллен даже не потрудилась выйти из машины. — Пьем чай и беседуем, — ответила Лина. — Она вам угрожает? — Сью Эллен озабоченно посмотрела на Барта и тут же заметила предостерегающий взгляд младшей сестры. — Что? Ты же сердилась из-за этой фотографии с бедрами. — Удалось пережить, — ответила Лина. — Спасибо за вкусный холодный чай, Барт. — А чары Коула удалось пережить? — поинтересовалась Сью Эллен в тот момент, когда сестра проходила мимо, направляясь к своей машине. Лина предпочла сделать вид, что не расслышала. Но Сью Эллен никогда не понимала намеков. Даже тех, которые можно сравнить с ударом молотка по голове. Именно так случилось и сегодня. Старшая сестра пошла следом за Линой к ней домой. — Знаешь, о чем напомнил мне сегодняшний день? — поинтересовалась она. — О миллионе причин уехать из Рок-Крик? — Нет. Увидев, сколько народу собралось вокруг твоей машины, я вспомнила, что мы до сих пор не устроили вечеринку в честь твоего возвращения в родной город. — Ну и что? Мне и не нужна вечеринка в честь возвращения. — Зато мне нужна. — Не собираюсь задерживаться здесь надолго. — Это ты о чем? — уточнила Сью Эллен. — Это я о том, что как только соберу приличную сумму, немедленно уеду обратно в Чикаго. — А мне показалось, что теперь, когда ты пускаешь корни в Рок-Крик, можно и передумать. — Если меня притащили в полицейский участок, то это не означает, что я пускаю здесь корни. — Натан просто хотел помочь. — Такая помощь мне не нужна. — Ну а мне потребуется твоя помощь в организации вечеринки. — Надеюсь, размах не окажется чрезмерным? — Конечно-конечно. Я тебе не рассказывала о празднике талисмана, который утроила для меня Скай? Я обнаружила, что мое животное — карликовый пудель. Скай и Энджел решили, что это достаточно необычно. Можно подумать, им дано судить. Я надела тогу. Это их тоже удивило. — Но ведь ты не наденешь тогу в мою честь, правда? — Разумеется, нет. Когда же состоится праздник? Услышав о тоге, Лина поняла, что обещаниям сестры не переусердствовать верить не стоило. Дело в том, что представления Сью Эллен о скромности никогда не вписывались в общепринятые рамки. Так что единственным способом избежать торжества грандиозных масштабов было бы сокращение времени на подготовку. — Думаю, пятница прекрасно подойдет. — Но ведь пятница совсем скоро! Когда же готовиться? — Ну, если считаешь, что не справишься… — Разумеется, справлюсь. — Как и сама Лина, Сью Эллен никогда не могла устоять перед вызовом. — Может быть, захочешь пригласить какого-нибудь специального гостя? Разумеется, помимо Коула. — Почему это — «разумеется»? — Потому что с ним ты недавно целовалась. Вывод: он тебе нравится. — И снова разговор обо мне, леди? — послышался из-за двери голос Коула. — А что, тебе необходимо быть именно здесь? — спросила Лина. — Да. Но только в доме, а не на пороге. Предательница Сью Эллен открыла дверь и впустила нежданного гостя. А потом опрометчиво заявила: — Мы как раз планировали вечеринку в честь возвращения Лины. Ты, конечно, приглашен. А кого еще, по-твоему, следует внести в список? |