
Онлайн книга «Еще один шанс»
– У нее нет работников? – Есть, но Заку нравится бывать там. – Она скорчила гримасу. – Мне пришлось уговаривать его приехать сюда, но забавно то, что, оказавшись в Дулитле, он полюбил его гораздо больше, чем я. В конюшне бабушки Оливии у него есть собственная лошадь. Когда мы сегодня были в больнице, она сказала, что ей будет гораздо приятнее знать, что мы с ним помогаем в доме, чем суетимся около ее постели. – Она, похоже, человек с юмором. – Он погладил ее по лбу. – Я сегодня заходил в больницу. – Искал меня? – Она выглядела потрясенной. Он пожал плечами: – Угадала. – Это довольно мило, я думаю. – Кто-нибудь когда-нибудь говорил тебе, что ты упрямая и независимая леди? Харриет показала ему язык. – Я собираюсь сесть и подготовиться к походу к Дженифер Джейни. – Что я могу сделать, чтобы помочь тебе? – Отвернуться и смотреть в сторону. – Это не смешно. Она проказливо улыбнулась ему: – Может быть. Он отвернулся, как она велела, и услышал, что она сползла с кровати и похромала по комнате к туалетному столику. Послышалось шуршание ткани. Что-то – он догадался, что это ее порванная рубашка, – полетело через комнату в его сторону. Он поймал ее. Она слабо пахла сеном и лошадьми, но больше всего самой сладкой Харриет. Он вдохнул этот аромат, все его чувства обострились. Немного повернувшись, он мысленно зарылся лицом в ее колени. – Могу поспорить, что сейчас ты используешь свое воображение, – сказала она. Он рассмеялся, и звук этот завершился чем-то вроде стона. – Мне бы хотелось использовать твое тело. – Использование воображения облагораживает чувства, – произнесла Харриет таким тоном, будто читала лекцию по изобразительному искусству. – На практике воображаемое становится реальностью. – Это было бы мило. – Джейк еще немного повернулся. Вот, теперь он видит ее в зеркале. К черту воображение, когда она вот здесь, в комнате, всего в нескольких шагах от него, ее восхитительное тело дразнит его. Полоска кружева, которую его язык не поворачивался назвать бюстгальтером, привлекла его внимание к ее высокой груди. Джейк облизнул губы. – Попробуй, – сказала она. Опираясь на край туалетного столика, она стянула с себя брюки. – Самая прекрасная попка в мире, – сказал Джейк, наслаждаясь видом ее округлого зада и полоски стрингов, – вот что я сейчас представляю. Сладкая, соблазнительная и провоцирующая. – О-о, – воскликнула она, – я знала, что у тебя буйное воображение! Он улыбнулся: – Давай-ка представим остальное… Черное кружево. Да, на тебе черное кружево и точно такие же, как вчера, стринги, которые просто требуют, чтобы я оттянул их в сторону. – Джейк Портер, ты подглядываешь? Он закрыл глаза руками и повернулся к ней. Она расхохоталась. Он опустил руки и шагнул к ней. – Давай полечим твою ногу, – сказал он, наклоняясь, чтобы поцеловать распухшую лодыжку. Схватив пакет со льдом, о котором они забыли, он опустился рядом с ней на колени и приложил лед к ноге. – Это очень мило, – пробормотала она, откидывая голову назад. Ее грудь поднялась и чуть не вывалилась из этого намека на бюстгальтер. Ее бедра раздвинулись, пока она пристраивала к лодыжке пакет со льдом. Джейк поцеловал шелковистую кожу с внутренней стороны бедра, чуть ниже того места, где ему ужасно хотелось поцеловать ее. – Может быть, это и мило, – почти прорычал он, – но в этом и мой личный интерес. – Почему это? Он приблизил губы к краю стрингов, вдыхая ее плоть, наслаждаясь ею через шелк. – О-о, – простонала Харриет, запрокидывая голову еще больше, – я понимаю, о чем ты. Только в этом, скорее, мой личный интерес. Он посмотрел в ее лицо, такое прекрасное, такое расслабленное, такое открытое ему. – Наш, – сказал он. Он повторил это слово, гадая, произносил ли его когда-нибудь. Он нагнулся, чтобы ощутить ее вкус, отодвинув трусики. Его рот был голодный и жадный и в то же время благоговейный! Она двинулась к нему, притягивая его в себя. Часто дыша. Она произнесла его имя, и он взял то, что она предлагала, всю ее страсть, и радость, и свободу. Она хваталась за его волосы, напрягаясь и напрягаясь снова, и потом закричала. Джейк упивался ею, вдыхал ее аромат и вобрал в себя ее высвобождение, прижимаясь к ее телу и зарываясь головой между ее бедер, как будто не мог отпустить ее. Очень медленно он приходил в себя, но когда он поднял голову и снова притянул ее к себе, он понял, что не мог быть в здравом уме, потому что все, о чём он мог думать, была мысль о том, что он не может позволить этой женщине уйти из его жизни. А это было безумием. Джейк Портер не мыслил такими категориями. Он потерся носом о ее грудь и стал гладить ее по спине, чтобы охладить кровь. У него, не было презервативов, и можно было бы попробовать вовремя выйти, но он был чертовски уверен, что не будет заниматься сексом без защиты. – Джейк, – прошептала она. Он поднял голову. Она наклонилась и поцеловала его в губы, такие полные ее собственным вкусом. – Спасибо тебе. – Она дрожала и улыбалась ему трепещущими, губами. – Ты плачешь? Она прижала руку к глазам. – Я никогда не плачу. – Милая, – сказал он, – я не хотел печалить тебя. Она погрузила пальцы в его волосы. – Ты ничего такого не сделал. Поверь мне, ты сделал меня счастливой. Он взъерошил ее волосы. – Хорошо. Вот так и должно быть. – Он внимательно посмотрел в ее лицо, все еще приказывая своему телу успокоиться. Она опустила руку и провела пальцем по нижнему краю пояса его джинсов. – А как же ты? Он убрал руки с ее тела и заставил себя встать и отойти. – Всегда есть завтра, – сказал он. – Нам лучше поехать на этот ужин. Она выглядела довольно задумчивой. – Что, если завтра никогда не наступит? – Верь, – сказал он, пытаясь улыбнуться, все это время жалея, что не может сорвать с себя джинсы и погрузиться в ее горячее, влажное и жаждущее лоно. Она прикоснулась пальцами к губам и кивнула: – Думаю, мне лучше одеться. – Чтобы ты могла заставить меня снова воспользоваться воображением? – Он подал ей брюки, которые она оставила на стуле, к помог ей надеть их, принес ее сумку, а потом надел на нее черный свитер, который она оттуда достала. |