Онлайн книга «Девочка по имени Зверек»
|
– Крепкая девочка. Будет жить. Выходи ее. Ольвин дал Луури воды, ее подбородок дрожал, и вода стекла по щеке на шею. – Позаботься о ней, – сказал Учитель Ольвину, – мне надо идти. Ольвин вытер капли и кивнул. – Куда ты пойдешь? – забеспокоилась Рангула. – Темно, непогода! – Я договорился, меня будут ждать. Луури вдруг испугалась: – Не бросай меня! Учитель подошел и присел на край ее постели: – Я не бросаю тебя, девочка. Меня не будет несколько дней, потом я вернусь, и ты поможешь мне подготовиться к зиме. Обещай мне поправиться! Он говорил что-то еще, положив руку на ее горячий лоб, но она уже не слышала: его убаюкивающие слова и голос успокоили, и Луури глубоко уснула или впала в забытье, а когда очнулась, Учителя уже не было. В очаге ровно горел огонь, Рангула что-то варила, помешивая в горшочке, Ольвин чинил сеть. Жар и боль в голове мешали Луури пошевелиться, она с трудом могла открыть глаза, но ясно слышала, как Рангула переговаривается с братом: – Она сильно изменилась за это лето: выросла и повзрослела. Что ты думаешь об этом? Ольвин ничего не ответил, и она продолжила: – Ей не следовало бы так подолгу находиться с мужчинами. Скажи свое слово! – Горвинд – ее Учитель, – как бы нехотя проговорил он. Луури поняла, что речь идет о ней. – А ты? – упорно подступала Рангула. – Я – не учитель, – вздохнул Ольвин. – Хватит шутить! – К тому же я ей в отцы гожусь, – тихо продолжил он, обращаясь больше к самому себе. Рангула вдруг вспылила: – Ты сам знаешь, что не годишься! Никак не годишься! И я ведь догадываюсь, что у тебя на уме! Ольвин не ответил, и повисла долгая тишина. Прозвучавшие затем слова Рангулы были непонятны: – Я полюбила эту девочку, нет слов, но если ты… Нам даже не с кем породниться! – В ее голосе слышались упрек и досада. – Ну, считай, что ты породнишься с Горвиндом, – со смехом объявил ее брат. – Я не понимаю тебя, – помолчав, вздохнула Рангула. Ольвин встал и направился к постели Луури, и она закрыла глаза, чтобы он не догадался, что она все слышала. Он сел на край и задумчиво произнес: – Я и сам, Рангула, не понимаю себя: я – викинг, видел мир, знал много женщин, а эта девочка, которую я же и вырастил, сам поил молоком, согревал ее в постели, наказывал и делал ей игрушки… вот она просто проводит ладонью мне по лицу, и я теряю разум… * * * Луури выздоравливала. Она чувствовала бы себя совсем хорошо, если бы не появившееся чувство вины перед Ольвином. Она никак не могла понять, что она сделала не так. Ей показалось, что он в том разговоре попрекнул ее за что-то. За что? Может быть, она чересчур много шутила над ним или была слишком дерзкой? Подозрения перерастали в уверенность, когда она видела, что теперь Ольвин держится с ней отстраненно. Когда наконец вернулся Горвинд, стало легче: теперь все обращались больше к нему, чем друг к другу. Однажды вечером, когда шел холодный дождь и все грелись у очага, занимаясь каждый своей работой, Учитель неожиданно и, как показалось Луури, совсем без причины спросил у Ольвина строго и требовательно: – Что с тобой, Ольвин? Тот не ответил, но Луури вдруг поняла, что ей лучше выйти. Быть может, Ольвин хочет пожаловаться на нее? И она тихонько устроилась в сенях под дверью и стала ждать. Сначала голоса мужчин были совсем тихими, и она подумала, что можно и подремать. Но неожиданно голос Ольвина стал все больше выделяться, так что она уже различала некоторые слова: – …нужна мне… отдай… Что-то твердо, не торопясь, отвечал Горвинд. Со скрипом открылась дверь, и вышла Рангула. Она почему-то с упреком взглянула на Луури и шикнула: – Ты что здесь? Уйди! Хоть бы уж скорей… Больше Луури не расслышала, но встала и очень расстроенная поплелась в хлев. Там она забилась в угол, где лежало сено, закопалась в него и стала размышлять. Но и здесь побыть одной не удалось: распахнулась дверь, и вошел Ольвин. Вид у него был подавленный. Он стал беспокойно расхаживать взад и вперед, видимо пытаясь унять волнение. Нечего было и думать потихоньку улизнуть. Несколько раз Ольвин ударял кулаком по балке, невольно пугая козу, и тряс головой. Луури все же надеялась, что он скоро уйдет. Но, к ее полному ужасу, следом за Ольвином вошел Учитель. – Вижу, я не убедил тебя, Ольвин? – Ты не понимаешь меня! – Напрасно ты так думаешь. Тут дело не во мне: здесь не человек решает. У нее другая судьба. Ты сам это поймешь, только подожди. – Подожди?! – Лицо Ольвина перекосил гнев. – Ты, верно, уже забыл, что это такое?! Он схватил Горвинда за руку повыше локтя, как будто стараясь привлечь его внимание к чему-то крайне важному. Горвинд, не отвечая, вопросительно посмотрел на его руку, и Ольвин, смутившись, отпустил: – Прости, кровь ударяет мне в голову. – Кровь – плохой советчик, Ольвин. Если ты доверяешь мне (Ольвин кивнул) – подожди. Подожди хотя бы до весны; дождись меня, и мы еще поговорим об этом. Ольвин помолчал и уже другим голосом, негромко, но твердо, ответил: – Я обещаю ждать до весны, Горвинд. Это мое слово. Учитель положил руку ему на плечо, постоял немного и вышел. Ольвин, к огромному облегчению Луури, тоже ушел. Она еще немного подождала, переводя дух, и выскользнула во двор. Когда вернулась в дом – все сидели у очага, будто ничего и не произошло. Учитель взглянул на нее задумчиво, а Луури, сама не понимая, зачем она это делает, села к его ногам и, обхватив его колени руками, прижалась к ним щекой. * * * Зима была холодной, очень холодной. Луури даже не могла подолгу бродить по лесу. В доме тоже было тяжко: Рангула, раз высказав свою мысль («И ты обещал? Глупец»), смотрела на Ольвина снисходительно. Луури старалась пореже попадаться ей на глаза. С Ольвином тоже было непросто. Хотя он стал с ней гораздо мягче и внимательнее, в нем не ощущалось былой легкости. Луури не смела больше ни подразнить его, ни подшутить над ним. Он часто подолгу где-то отсутствовал. И они больше не спали вместе: Ольвин устроился на скамье, дальше от очага, и спал как воин, не раздеваясь, положив руку под голову. Приходилось все это молча переносить. Что ей было делать? Хорошо, что этот человек ее не продал и вырастил. Но кто знает, что будет дальше? Она теперь просто ждала весны. Ближе к весне произошло еще одно озадачившее Луури событие. Уже подступали солнечные теплые дни, снег вовсю таял, воздух звенел от капели и первых птичьих трелей. С утра Луури ходила к морю посмотреть, что делается на берегу, побродить под шум волн, побыть одной. |