
Онлайн книга «Розовое гетто»
Я остолбенела. — Что-то не так? — спросил он. — Ты назвал меня Ренатой. Он рассмеялся: — Не может быть. — Да, назвал. — Ладно, может, и назвал. Так вот: я не смог бы без тебя жить, Ребекка. — Спасибо. — Я закрепила ошейник на шее Макса. — Я сразу почувствовала себя особенной. — Господи, как резко ты переменилась. Поначалу была такой веселой, а теперь ведешь себя так, будто я тебя оскорбил. — Мы шесть лет были лучшими друзьями, а ты только что назвал меня чужим именем! Он посмотрел на меня так, будто начинал злиться. — Считай, что у меня начинается Альцгеймер или что-то подобное. Выброси из головы. Вот если бы я назвал тебя чужим именем во время секса, был бы повод для обиды! — Но такого никогда не случится, не правда ли? — рявкнула я. Он уставился на меня: — Разумеется, нет. Я развернулась и пулей вылетела из квартиры. Максуэллу я позволила тащить меня вдоль улицы. Так трудно злиться на существо, которое получает несказанное удовольствие, писая на каждое дерево, каждый гидрант, каждый выступ, который встречается на пути. Но я не могла отделаться от раздражения, которое теперь вызывал у меня Флейшман. И конечно же, ругала себя. Стоило ему назвать меня музой, как в голову полезла всякая дичь. И возродилась надежда. Идиотка. Рената — вот как он меня назвал. Я понимала, что должна выбросить его из головы и сердца раз и навсегда. Должна перестать надеяться, что когда-нибудь стану девушкой мечты этого парня, который, будем смотреть правде в глаза, уже дважды бортанул меня. Может, мне даже стоило сменить квартиру. Мысль эта буквально парализовала меня. Я бы долго стояла как памятник, но Макс уже тащил меня к газетному киоску. Я решила, что подумаю об этом. После Далласа. * * * На следующей неделе, когда я готовилась к отъезду на большую конференцию, Флейшман превратился в отшельника. Исчез. Правил свой шедевр, вот и хотел, чтобы его не отвлекали. Днем уходил в библиотеку. Вечером брал с собой ай-под и компьютер и отправлялся в какой-нибудь кафетерий. В последний рабочий день перед отлетом в Даллас я собрала все необходимое: программу конференции, визитные карточки, буклеты со списками наших книг, которые выходили в различных сериях. И хотя уже наступил июль и, судя по метеосводкам, в Далласе стояла рекордная жара, мне не терпелось попасть туда. Может, короткая смена обстановки пошла бы на пользу. Я так хотела уехать подальше от Флейшмана, что меня не тревожил ни перелет, ни предстоящие выступления на семинарах, ни миллион других неожиданностей и опасностей, которые могли подстерегать меня на конференции. Вечером, когда я выходила из кабинета, меня позвала Касси. Я заглянула к ней. — Желаю тебе хорошо провести время в Далласе, Ребекка. На мгновение я оцепенела. Не знала, что ответить. Наверное, доброе слово стоило ей целого дня страданий. А потом она добавила, и голос сочился сарказмом: — Я только что узнала, что ты будешь поднимать волну. Значит, она прознала о статье. От злости я быстро нашлась с ответом. — Я постараюсь. — И мои зубы сверкнули в широченной улыбке. — А ты поддерживай огонь в домашнем очаге, Касси. Она сухо улыбнулось, как бы говоря, что именно этим и намеревалась заниматься. При этом выглядела так, словно с радостью спалила бы весь дом. — Буду поддерживать, хотя, разумеется, мне хотелось бы попасть в Даллас. Очень. По пути к лифту я раздумывала над ее словами. Обычно Касси не афишировала свою зависть. Открытость — не ее стиль. Но потом я и думать об этом забыла. Хватало других забот. Наутро предстояло встать очень рано. Машину я вызвала на половину шестого. Половину шестого утра. Последний раз я не спала в это время на втором курсе колледжа. Хотя не ложиться до половины шестого утра — одно, а встать в такую рань — совсем другое. Вообще заставить себя выбраться из постели до семи — тянуло на подвиг. Поэтому я очень удивилась, когда Флейшман встретил меня на улице в то утро, одетый и свеженький. Я-то предполагала, что он крепко спит. И вообще я никогда не видела Флейшмана столь рано. — Я выскользнул из квартиры, пока ты была в душе. — Он вытащил руку из-за спины и протянул мне маленький букетик. — Желаю хорошо провести время в поездке. Я стояла рядом с автомобилем и не знала, что сказать. Водитель нервно барабанил пальцами по рулевому колесу. Окончательно я еще не проснулась, соображала плохо. — Не злись на меня. Не хочу, Чтобы ты улетала в Даллас в таком настроении. — Я не злюсь. — Ренатой он назвал меня давно. Я этого не забыла, но из чувства самосохранения затолкала неприятную информацию в глубины сознания. — Тогда ты подумала обо мне плохо, — уточнил Флейшман. — Я не хотел, чтобы ты думала, будто я… ну, сама понимаешь. Я не понимала, но обняла его. Он ответил тем же и добавил, практически прошептал мне на ухо: — Надеюсь, ты увидишься с Дэном Уитерби. Надеюсь, все у вас сложится. С Дэном Уитерби? Я оттолкнула Флейшмана и в упор уставилась на него. — Сложится… как? Он пожал широкими плечами: — Как складывалось до того, как появился я и все испортил. Другими словами, он хотел, чтобы я отправилась в Даллас и переспала с Дэном? Рехнулся? Яростно, насколько позволял столь ранний час, я прошипела: — Ты проснулся в четверть шестого утра для того, чтобы предложить мне найти кого-то еще? Отлично. Думаю, все родные и близкие мне это говорили, вот и Флейшман присоединился к общему хору. То есть теперь только я одна еще никак не могла понять: на Флейшмане надо ставить крест. — Вы заказывали машину на пять тридцать, — пробурчал водитель, который уже вылез из кабины. — На часах пять сорок. — Уже едем, — ответила я, открывая дверцу. Флейшман положил мне руку на плечо. — Хорошо проведи время — это все, что я сказал. В этот момент мне ужасно хотелось отхлестать его по физиономии цветами. Но я проявила, как мне думается, незаурядную выдержку, потому что выбросила его букет в урну только в аэропорту Ла-Гуардиа. Когда дело доходило до секса, света Рената категорически не терпела. Ей требовалась темнота. И под темнотой она понимала не совсем то, что другие. Никакой мерцающей ароматической свечки на комоде. Никакого лунного света, проникающего в комнату сквозь полупрозрачные занавески. Рената закрывала окна такими плотными портьерами, что к ним не было бы претензий и во время бомбежек Лондона в годы Второй мировой войны. |