
Онлайн книга «Духи и сигареты»
— ¿Qué para qué? — всплеснул руками испанец. — ¡Es mi mujer! [21] — Mujer в смысле женщина? Женщина, любимая. Да? — Кристина не знала, какое из значений слова «mujer» уместно в данном случае. — ¡Qué mujer! ¡Su marido soy! ¡Mi esposa es! [22] — Что он говорит? — поинтересовался Алесандр. — Спроси у него, что он от нее хочет. — Он ее муж, — негромким ровным голосом произнесла Кристина. — Да ладно тебе, у нее десять мужей. Переведи ему, — рассмеялся Алесандр. — Андрюшенька, солнце, пойми одну простую вещь: Жанна уехала от тебя. Она и от меня уехала. И от мексиканского режиссера уехала. Она как колобок — я от бабушки ушел, я от дедушки ушел. Понимаешь, Андрюш? — ¿Qué dice? ¿Habla de Joana? [23] — не унимался испанец. — No la conoce. — Кристина прокашлялась. — No sabemos nada. Sabe, la amo también. Yo. Será mía [24] . — Ay, chica, no te comprendo, cielo [25] . — Так, короче. — Алесандр развернул испанца к себе. — Я, — указал обеими руками себе на грудь, — тебе, — обеими руками ткнул в грудь испанца, — дам, — одна раскрытая ладонь кверху, — ее адрес, — жест ладонью в неопределенную даль. — ¿Adres? — заулыбался испанец, не веря своему счастью. — Да, адрес. — ¿Joanna? — Хоана, Хоана. — Что ты делаешь? — строго спросила Кристина, в то время как испанец доставал из кармана ручку и записную книжку. — Даю человеку адрес Жанны. Надо же быть милосердным. Ты же видишь, как он страдает. — Прекрати! — Только, единственная проблема, я не… — ¿Eh? ¿Problema? ¿Qué problema? — испанец услышал знакомое слово. — Не-не, — улыбнулся Алесандр. — Ноу проблема. Все ОК. Момент. — Es que… — начала девушка, но нужное слово вылетело у нее из головы. — Кристина, я не помню название улицы, номер дома и номер квартиры. Помню только визуально, да и то приблизительно. Слишком долго я там не был. Напомнишь? Если у тебя, конечно, остался адрес. Кристина строго смотрела на Алесандра и молчала. Испанец протянул Алесандру блокнот и ручку. — Escribe, por favor, es que no comprendo ruso [26] . — М-гм, — саркастически кивнул Алесандр, взял блокнот и ручку. — Кристин, товарищ ждет. — Я не помню адрес, — сквозь зубы процедила Кристина. — Быстро в кабинет. Она заспешила по коридору. Шаги ее затихли, и раздался громкий, очень громкий хлопок двери. Испанец встревожено посмотрел на Алесандра. — Ага, — улыбнулся Алесандр. — Все, ОК, — обратился он к мужчине и поднял большой палец. — Или как там у вас делают? — Он сложил колечком большой и указательный пальцы. — ОК. — Ah, sí, Okay. — Испанец повторил жест. — Adres, de Joanna, me has prometido [27] . — Да, разумеется. Слушай… Ты совсем не понимаешь, да? Смотри, я могу тебе объяснить, как пройти. Понимаешь? Нет, да? В общем, смотри. Китай-город, потом… — Китаи? Город? Город — Москба нет? — затараторил испанец. — Да-да, Москва, Москва, — улыбнулся Алесандр. — Это метро, метро «Китай-город». — Ah, metro… — М-гм. Когда на улицу выйдешь… Черт, как же тебе объяснить-то, я сам не помню… — Алесандр оглядел испанца с головы до ног. — А что, правда муж? — Рассмеялся Алесандр. — У тебя паспорт есть? — ¿El pasaporte? ¿El mío? [28] — Пасапорте, ага. Испанец вынул из кармана документ. — Можно? Я сейчас отдам. Просто, правда, интересно. Алесандр открыл паспорт. С минуту листал его, но так и не нашел сведений о семейном положении испанца. — А где штамп о браке? — ¿Eh? ¿Qué estás buscando, hombre? Si tú no me crees? [29] — Жанна… Ты сказал, что она твоя жена. А почему здесь нет… — Алесандр одним пальцем быстро пролистал страницы паспорта перед испанцем. — Сейчас, моменто. — Он наклонился через стойку администратора, взял наугад один из лежавших на столе паспортов. Это оказался паспорт гражданина РФ. Алесандр открыл графу «семейное положение» и показал испанцу. — Вот, смотри. Здесь у нас пишут: женат ли, на ком. А у вас — нет? — Жена? — Жена. Твоя. — A, sí, sí, vale, te comprendo, hombre, mira. [30] — Испанец вынул другой документ и сунул его в руку Алесандру. — Либрета де фамилия [31] , — на русский манер прочел Алесандр, открыл. — ¿Qué? ¿Hombre, qué pasa, ¡caramba!? [32] |