
Онлайн книга «Мужчины, за которых я не вышла замуж»
— Черт. Я хотела взять его для дочери. Когда мы были здесь пару недель назад, оно ей очень понравилось. Я должна была купить его сразу! — Она его и так получила, — говорит хозяйка. — Ваша дочь приходила сюда с этим хорошеньким инструктором, Ником. Такая славная парочка. Я смотрю на нее и качаю головой: — Если вы видели ее сегодня утром, то это не моя дочь. Она в колледже. Я только что с ней разговаривала. — Может быть, вы с ней и разговаривали, но я ее видела, — твердо говорит Инельда. — Ее ведь зовут Эмили? Мы даже поговорили с ней о том, как она отдыхала здесь со своей мамой. Я застываю. Ожерелье — у Эмили? Ник купил его для нее? Они — славная парочка? — Может быть, они были здесь пару недель назад? — с надеждой спрашиваю я. — Нет, сегодня утром. Что вам непонятно? — Инельда явно раздражена тем, что я ей не верю. Что мне непонятно? То, что моя дочь позвонила мне и сказала, будто пишет реферат. То, что я велела ей развлекаться. То, что Эмили якобы окопалась в библиотеке, в то время как она, по всей видимости, где-то здесь с Ником. Я выхожу из магазина, совершенно сбитая с толку. Как Эмили может оказаться на острове без моего ведома? Почему она мне не сказала? С другой стороны, я здесь, а Эмили об этом не знает. Но ведь это разные вещи. Я ее мать; предположительно, мне все должно быть известно. Я иду на причал искать Кевина. Он стоит возле лодки, битком набитой туристками в бикини, и готовится к отплытию. Я хватаю его за руку. — Ты не знаешь, где Ник? — Ник, тот парень? А зачем он тебе? Уже подыскиваешь мне замену? — Нет, я люблю тебя, — смущенно говорю я. — Мне просто нужен Ник. — Ты меня любишь? — удивленно переспрашивает Кевин. Мне становится неловко; я понимаю, что мы еще ни разу не произносили этого слова. — Не то чтобы я действительно… — Тогда как бы ты это назвала? — Кевин скрещивает руки на груди, и, пока он ждет моего ответа, по его лицу проскальзывает легкая улыбка. Парочка туристов тянется через борт, чтобы услышать больше. — Ты мне нравишься. Ты мне очень нравишься. И я надеюсь, что нравлюсь тебе, — говорю я, краснея. Наверное, это не самая лучшая речь, которую стоит произносить в присутствии Кевина и туристов. — Ты ей очень нравишься! — восклицает девочка-подросток, перегибаясь через перила. — Ты мне тоже очень нравишься, Кевин, — отзывается капитан. — А теперь тащи свою задницу на борт, нам пора двигаться. Кевин, не обращая внимания на насмешников, обнимает меня и целует. — Я рад, что ты меня любишь. Потому что я тоже тебя люблю, — говорит он. — И сегодня ночью я тебе это докажу. — Я не могу ждать, — отвечаю я, возвращая ему поцелуй и на мгновение забывая о цели своего появления здесь. Но Кевина ждет работа, а меня ждет дочь. Хотя, конечно, в прямом смысле слова она меня не ждет. Кевин прыгает в лодку и кричит, заглушая рев мотора: — Ник в магазинчике за углом. Но не вздумай его зацапать! Я несусь в магазинчик и распахиваю дверь. — Хэлли, детка, как поживаешь? Увы, это не Ник. Это Дэйв. Двойное увы. — Ника здесь нет? — спрашиваю я. — Нет. Здесь только я. Разве этого мало? — Да, — резко отвечаю я. — Мне нужен Ник. — Ух! Маленькому Нику сегодня достается больше приключений, чем положено. — Дэйв выходит из-за прилавка. — Он только что уехал на мопеде с какой-то классной крошкой. — Эта классная крошка — моя дочь! Дэйв приподнимает бровь. — Быть такого не может. Ты слишком молода, чтобы иметь взрослую дочь. — Спасибо. Я рано начала, — отвечаю я и качаю головой. — Во всяком случае, моя дочь уж точно слишком молода для того, чтобы спать с кем попало. — Каждой матери рано или поздно приходится с этим столкнуться, — замечает Дэйв. — Ладно, мы их найдем. Он вешает на дверь самодельную табличку «Закрыто». Наверное, никто сюда не заглянет до тех самых пор, пока мы не объясним маленькому Нику, что никто не позволит ему спать с моей дочерью. Интересно, до парней хоть когда-нибудь доходит, что их подружки — чьи-то дочери? Я иду за Дэйвом туда, где стоит его сверкающий, черный с серебром, мотоцикл. Прежде я никогда не ездила на таких штуках, но Дэйв бросает мне помятый шлем, а сам надевает черную футболку прямо поверх белой майки. — Надо сменить образ, — объясняет он, садится и жестом приказывает мне сесть позади него. — Не понимаю, почему вы, байкеры, так любите символику смерти? — говорю я, с сомнением приближаясь к мотоциклу. — Учти, если мы с тобой разобьемся, спасибо я не скажу. — Уж доверься мне. Любая женщина, побывав со мной, говорит «спасибо», — заявляет Дэйв и подмигивает, но на этот раз скорее самоуверенно, чем непристойно. Он заводит мотор, и тот издает ужасающий рев, который неизменно сопровождает Ночных Волков. Мы срываемся с места, и я судорожно хватаюсь за Дэйва. Не так уж приятно ехать на этой штуке, не говоря уж о том, чтобы сидеть в обнимку с Дэйвом Морским Коньком. Хотя с таким именем он мог бы быть вождем племени чероки. Он именно тот, кто… — Найди мою дочь! — Найду! Я догоню любой дурацкий мопед! — кричит он и прибавляет газу, отчего я вцепляюсь в него еще крепче. Впереди я вижу пятнышко, оно становится все ближе и ближе. Дэйв жмет на газ, обгоняет мопед, делает крутой разворот и подрезает. Мопед резко тормозит и чуть не валится набок. — Я хотела найти Эмили, а не убить ее! — кричу я. — Да, но, готов поспорить, ты не прочь убить Ника, — хохочет Дэйв. Наш монструозный «Харлей» и миниатюрный мопед Ника стоят друг против друга, перекрыв дорогу, совсем как в кино. Ник кричит: — Дэйв, какого хрена? Чего тебе надо? — Отвяжись от этой девушки! — орет Дэйв, не покидая седла. Эмили еще крепче обвивает Ника руками. — Мама, это ты? — недоверчиво спрашивает она. — Что ты тут делаешь? — Ищу тебя, — отвечаю я. — Поверить не могу, что ты вернулась к Нику. Эмили качает головой: — Удивительно. — Это точно. Сегодня ты сказала мне по телефону, что пишешь реферат. — Я и в самом деле пишу реферат. Мой ноутбук стоит у Ника. — Но ты хотела, чтобы я думала, будто ты в колледже, — сурово замечаю я. — А ты хотела, чтобы я думала, будто ты в Нью-Йорке, — отзывается та. Мы смотрим друг на друга. |