
Онлайн книга «Официантка»
Его размышления о собственном несчастье были прерваны появлением Кэти, у которой не было времени что-либо с ним обсусоливать. У Кэти было много дел. Она собиралась удалять волосы на ногах и сделать восковую эпиляцию по линии бикини. И все это для завтрашней поездки на свадьбу. А теперь она глубоко сожалела о своем решении. Во-первых, у нее не было времени. Во-вторых, на кой черт избавляться от волос по линии бикини? Она никогда не видела свадебных фотографий, на которых кто-либо демонстрировал нижнее белье. И наконец, она платила деньги за то, чтобы ей удаляли волосы на теле, и не просто удаляли, а вырывали с корнем, даже не думая об анестезии. Когда Сьюки позвонила Грета, ее агент, могла ли Кэти подумать о том, какое это будет иметь значение? У нее не было причин не радоваться за свою подругу. — Еще одна проба! — повторила она, хлопая в ладоши. — Да, для известного сериала, — пропела Сьюки. — Bay! — пропела Кэти. — Фантастика! — Завтра утром! — радовалась Сьюки. — О, — сказала Кэти, прекращая танцевать. — О, — сказала Сьюки, останавливаясь. — Черт, — сказала Кэти, улыбаясь, — ты имеешь в виду, что мне придется работать в субботу утром, вместо того чтобы ехать на ланч с Хью? Сьюки обняла ее и пошла сказать об этом Дэну. Когда Хью забежал в кафе по дороге домой, чтобы уточнить, во сколько они встречаются утром, Кэти сообщила ему последние новости. — Понимаю, — несколько раз сказал он. — Мне правда жаль, — извинилась Кэти, — но я должна помочь. Дэн придет, но ему не нравится пользоваться кофеваркой. — Я бы и рад прийти, — улыбнулся Дэн. — Но Джеральдина не идет на работу, так что мы рано поедем на свадьбу. Кэти кивнула и повернулась к Хью. — Ему просто не нравится пользоваться кофеваркой, — сказала она. — Покажешь мне как-нибудь, как это делается, — сказал Дэн, — а я научу тебя вкладывать деньги в новый бизнес и нанимать работников. Джеральдина не собиралась портить вечер, который они должны были провести с родителями Дэна. Впрочем, правильнее было бы сказать, что она никому и ничему не позволила бы испортить вечер, который собиралась провести с родителями Дэна. Когда Дэн заехал за ней, она почти влетела ему в объятия. — Bay, — сказал он, позволяя ей крепко обнять себя, — это с чего вдруг? — Так просто, — сказала она, целуя его, — я просто счастлива, вот и все. — Это хорошо. — Угу, — улыбнулась она, снова поцеловав его. — Хорошо, правда? В машине они сидели молча, и Дэн думал о том, как пройдет беседа с его родителями. Слава богу, что есть Джеральдина. — Я заказала места в «Авеню», — зевнула Джеральдина. — Попросила столик в углу. — Отлично. — У меня был тяжелый день. — Да? Почему? — Привезли не те диваны, которые я заказывала. Брайан чуть меня не убил. — Это как? Разве ты не видела их в Париже? — Видела, после того как неделю работала по четырнадцать часов, и всего с получасом времени на решение. — Ну, так скажи это Брайану. Он поймет. — Я не могу, — сказала Джеральдина. — Почему? — О, извини, Брайан, но я плохо принимаю решения. Может быть, ты хочешь нанять вместо меня кого-нибудь другого? Дэн фыркнул. — Что? — спросила Джеральдина. — Я просто думаю о твоем неумении делать выводы. Когда ты впервые увидела моего отца, ты сказала: «Готова поспорить, он не любит дураков». — Как у них дела? — улыбнулась Джеральдина. — Не знаю, у меня не было времени с ними поговорить. — Ты ужасен, — обвиняющим тоном сказала Джеральдина. — Я и то больше общаюсь с ними. — Ну и ладно. Она погладила его по голове, глядя на седые виски, которые добавляли ему достоинства. Когда они приехали, «Авеню» был набит людьми, и Дэн понял, что меньше всего хотел бы провести несколько часов в шумном ресторане, да еще и со своими родителями. Его родители ждали их уже полчаса. Его мать, Гарриет, и отец, Альберт. — Привет, дорогой, — проворковала Гарриет, подставляя им обоим для поцелуя напудренную щеку. — Джеральдина, — поздоровался Альберт и тепло улыбнулся, отчего морщинки под глазами побежали по лицу и скрылись под волосами. — Дэниел, — повернулся он к сыну, нежно пожимая ему руку. Джеральдина и Дэн уселись на свои места — Джеральдина рядом с Гарриет, Дэн — возле Альберта. Когда Альберт безапелляционным тоном объявил о своем выборе меню, Гарриет прошептала Джеральдине о том, что ресторан и столик, заказанные ею, прекрасны. После того как все отведали блюд, опробовали вино и рассказали все новости, разговор пошел о бизнесе. — Ну, выкладывай, как дела в ресторанном деле? — потребовал Альберт. — Хорошо, спасибо, — улыбнулся Дэн. — Это утомительно, но мне кажется, что все идет хорошо. — Не жалеешь? — нахмурился отец. — Господи, нет, конечно нет. — Хорошо. Ничем не рискнешь, ничего не получишь, — ввернул свое любимое выражение Альберт, — когда-нибудь у тебя будет такой ресторан, как этот. — А как поживает моя любимая пара? — повернулась к Джеральдине Гарриет. Джеральдина улыбнулась Дэну и накрыла его руку своей. — У нас все хорошо, спасибо, Гарриет. — Это замечательно, — улыбнулась Гарриет. — Вообще-то… — Джеральдина посмотрела на Дэна и сжала его руку. Дэн вскинул на нее глаза и слегка нахмурился. Джеральдина снова сжала его руку. Он улыбнулся, а она мило подала плечами. — Мне сказать? — полушепотом спросила она. — Что сказать? — Что сказать? — быстро спросила Гарриет. — Не знаю, — сказал Дэн, — я что-то не понимаю. — Ах ты! — воскликнула Джеральдина, пытаясь скрыть разочарование, и конспираторски повернулась к Гарриет. — С ним невесело. — О, — сказала Гарриет удрученно. — В чем дело, мой мальчик? — спросил Альберт. — Собираешься сделать из нее честную женщину? — О, Дэн, — вздохнула Джеральдина с облегчением. — Да что? — Мы должны сделать это. — Что именно? — Ох, Дэниел, — пожаловалась Гарриет, — ты не даешь нам спокойно веселиться. — Да при чем тут это? — возмутился он. — Я просто не понимаю, о чем вообще речь. Джеральдина повернулась к его родителям. |