
Онлайн книга «Ловкие женщины»
Никакие это не стены… Теперь понятно, почему Джейс столь бережно обнимал ее при прощании и почему Сюз и Марджи чересчур весело щебетали при встрече. Стало быть, весь последний год она как живой труп проходила по жизни родных людей. Со времени развода она тысячу раз смотрела в зеркала и, получается, ни разу не видела себя. «Нужно есть. Набрать немного веса. Что-то сделать с кожей. И с волосами. И…» Входная дверь хлопнула. «Позже. Я все это сделаю позже. О Господи!» Вести ретроавтомобиль по улицам прекрасного города в прекрасное сентябрьское утро — занятие, способное поднять дух у кого угодно, и Гейб не был исключением. К сожалению, четверть часа беседы с Тревором Огилви, Джеком Дайсартом и их главным бухгалтером Баджем Дженкинсом свели приподнятое настроение почти к нулю. — Итак, она звонила, обвинила вас в прелюбодеянии и мошенничестве, потребовала деньги за молчание, вы отказались платить, и ничего не произошло, — подытожил он. — Что же вы хотите от меня? — Поймайте ее, — попросил Бадж, бросив косой взгляд на Джека. — А что ты сделал бы, будь это твоей проблемой? — осведомился Джек, как две капли воды похожий на богача с рекламы сигарет «Мальборо», только что подписавшегося на «Модерн метьюрити». — Удрал бы в космос, — отшутился Гейб. — А если по правде, то постарался бы сообразить, кто невзлюбил меня настолько, чтобы шантажировать. — В любом бизнесе имеются недовольные служащие, — заметил Тревор. — Кто-нибудь узнал голос? — поинтересовался Гейб. — Нет, — заверил Тревор, прежде чем остальные успели ответить. — У нас слишком много недовольных служащих. — Значит, придется это как-то уладить. Кстати, за последнее время не случилось ничего такого, что могло бы пополнить ряды недовольных служащих? — О чем вы? — изобразил недоумение Бадж. — Он хочет знать, не наступили ли мы в последнее время кому-то на хвост, — пояснил Джек. — Нет. Мы, разумеется, выигрывали процессы, что неизменно обижало противные стороны, но ничего особенного. И никого не увольняли. — Как насчет предъявленных обвинений? — Я настаиваю на независимом аудите. — Бадж надулся от возмущения. — Я не собираюсь платить за аудит, — устало возразил Джек. — Никто не подозревает тебя в воровстве. Я не изменяю Сюз. Тревор клянется, что верен Одри. Все это глупость и вздор. — Отвратительно! — поддержал Тревор без особого энтузиазма. — Впрочем, она больше не звонила. Думаю, если мы подождем… Джек закрыл глаза. — Где она просила оставить деньги? — спросил Гейб. — Сказала, что позвонит и скажет, — буркнул Тревор. — Через день. — Верно, — подтвердил Джек, взглянув на Тревора. «Не совсем», — подумал Гейб. — Как насчет вас, Бадж? — Я повесил трубку, не дав ей совсем разойтись. Она назвала меня вором! — Так обычно и действуют шантажисты, — сказал Гейб. — Обвиняют. К сожалению, я бессилен вам помочь. Можете заявить в полицию, они проверят записи телефонных звонков, но она скорее всего звонила из автомата, и уж точно не из своей гостиной. — Никакой полиции, — заявил Джек. — Это шутка. — А вот я так не думаю, — возразил Бадж. — По-моему… — Бадж, — прикрикнул Джек, — мы все считаем это шуткой! Бадж насупился. — Прости, что побеспокоили, Гейб. Зря потратили твое время. — Ничего, для меня это удовольствие, — солгал Гейб. Встреча с фирмой «Огилви и Дайсарт» редко доставляла радость, зато всегда приносила доход. — Дайте знать, если что-то случится. — Он встал. — Разумеется, — пообещал Тревор, хотя на лице было написано: «Ни за что!» — Рад был снова повидаться. — Гейб попрощался и вышел, гадая, что, черт побери, происходит. Впрочем, какая ему разница? Райли влетел в приемную и швырнул на стол перед Нелл папку. — Терпеть не могу эту женщину! — Какую именно? Нелл, не до конца опомнившаяся от увиденного в зеркале, подтянула к себе папку. — Хот Ленч, — прочитала она заголовок. — Что это такое? — Одна из наших постоянных подопечных. — Райли бросился на диван, тот жалобно взвыл. — Жена клиента, пару раз в год меняет любовников и встречается с новой пассией неизменно в полдень, по понедельникам и средам, в отеле «Хайетт». Поэтому мы и прозвали ее Хот Ленч. — И давно она развлекается подобным образом? — Почти пять лет. — Райли вытянул ноги, закинул руки за голову и свел брови к переносице. — И меня от этого тошнит. — Вас? — Нелл открыла папку. — А как относится к этому клиент? — Все, что ему нужно, — наши отчеты, — вздохнул Райли. — Чистый фарс. Она знает нас обоих в лицо, так что слежку трудно назвать тайной. Сегодня она, входя в лифт, помахала мне. — По крайней мере у нее есть чувство юмора, — резонно заметила Нелл и, просмотрев отчет, пожала плечами. — Итак, работа завершена. В чем проблема? — В отвратительном самочувствии. — Райли заерзал на диване, и Нелл едва не заткнула уши от тягучего скрипа. — По-моему, дело обстоит так: мы предъявляем отчет клиенту, тот показывает его жене, они ссорятся, и дело кончается жарким сексом. Потом страсть остывает, он звонит в агентство и жалуется, что у жены новая связь. Шерлок Холмс берет ноги в руки, и все повторяется. Не агентство, а «Скорая брачная помощь», — вздохнул Райли. — Вы женаты? — удивилась Нелл. — Нет. Но я хорошо знаю, что такое настоящая семейная жизнь. — И что же именно? — Обязательства друг перед другом на всю жизнь и никакого нытья. Поэтому я до сих пор холост. Мой девиз — «Живи мгновением!» Вас не затруднит перепечатать отчет? — Конечно, нет. Кстати, не забудьте дать мне ежедневник. Хочу занести в компьютер список встреч с клиентами. И еще. Когда вы в последний раз брали деньги на мелкие расходы? — Не помню, — пожал плечами Райли. — Кажется, в прошлом месяце. А что? Нелл вынула коробку, раскрыла и достала расписки. — Взгляните. Райли недоуменно пролистал стопку листков. — Это не мои. — Знаю. По-моему, Линни подделала вашу подпись. Райли присвистнул: — И сколько она успела хапнуть? — Вместе с другими чеками — больше пяти тысяч. — А Гейб считает, наплевать и забыть. — Райли швырнул расписки в коробку. — Знаете, раньше он достал бы ее просто ради тренировки. Теперь не то. — И что вызвало перемену? |