
Онлайн книга «Ловкие женщины»
— Я тоже так думала. Но он не хочет жениться. — О Господи! — Гейб похолодел. — Ты беременна. — Еще чего! — вознегодовала Лу. — Ты меня совсем идиоткой считаешь? — Нет, — растерялся Гейб. — Меня несколько смутило упоминание о женитьбе. — Я люблю его, — пояснила она, — и хочу замуж. — Ты слишком молода, — привычно возразил Гейб. — Он тоже так говорит. — Лу всхлипнула и гордо выпрямилась. — Говорит, что нужно подождать, пока мы оба не получим дипломы. А это больше трех лет! Гейб мысленно извинился перед Джейсоном Дайсартом. — Ладно, успокойся. Значит, ты сделала ему предложение. — А он не захотел! — ответила Лу. — Тысячу раз говорил, что любит, и не лгал. Правда не лгал. Он чудесный. И мы очень подходим друг другу. Как ты и Нелл. — Неудачное сравнение, — помрачнел Гейб. — Нелл меня бросила. — Может, это у них семейное? Ну, знаешь, стоит упомянуть о свадьбе, и они смываются. — Лу, на этот раз Джейс прав. Хотя не пойму, почему он с тобой порвал. «Что мамаша, что сын — одного поля ягоды. Вот что получается, когда связываешься с кем-то из семейки Дайсарт…» — Не он, а я, — смущенно призналась Лу. — Я заявила, что если он на мне не женится, значит, все кончено. — Ну и глупо, — заметил Гейб, и Лу разразилась слезами. — Прости, но это так. Если бы ты действительно любила его, то не предъявила бы ультиматум, и тем более не убегала. Нужно было остаться и все уладить. — А ты собираешься улаживать с Нелл? — спросила Лу, гневно глядя на него сквозь слезы. — Нет. Подожду, пока она одумается и вернется сама. Не люблю шантажистов. — Ты и Джейс — два сапога пара! — осуждающе выкрикнула Лу. — Оба готовы потерять любимых, только бы не уступить. Ну и сиди тут один! Она разразилась слезами, и Гейбу пришлось вытащить ее из кресла и обнять. Она доверчиво прижалась к нему. — Послушай, если ты несчастна, верни его. — Как? — прорыдала Лу в его пиджак. — Если он не идиот, непременно пойдет на мировую. При условии, что ты извинишься и возьмешь назад свой ультиматум. — Вот еще! — взорвалась Лу. — Права-то я! — Да, но тогда придется обходиться без него, милая. Правота — утешение слабое. Я, честно говоря, думаю, не так уж ты и права. Позволь мне объяснить тебе тонкости искусства компромисса за ленчем. — Ты? — поразилась Лу. — Ты и компромисс? Интересно. Гейб повел ее к выходу, сказав по дороге Сюз: — Мы идем на ленч. Вернемся через час. — Ленч? — жизнерадостно переспросила та. — Знаете, в «Пожарной каланче» чудесно готовят. — Я хочу «Рубен» в «Платане», — сказала Лу капризным тоном, наклонилась и погладила Марлен в пальтишке военного покроя, разлегшуюся на диване. — О, в «Пожарной каланче» подают превосходные «Рубены», — заверила Сюз, ободряюще улыбаясь Лу. — И там спокойнее. Гейб мгновенно насторожился: — С каких это пор вы стали поклонницей «Пожарной каланчи»? — О, давным-давно. Это почти рядом с моим домом. Там подают форель в миндальной крошке, которая… — Что происходит? — перебил Гейб. — Ничего. Гейб облокотился о стол и угрожающе навис над Сюз: — Дорогая, вы совершенно не умеете врать, так что и не пытайтесь. Худшей лгуньи я еще не встречал. — Наверное, вы мало общались с людьми, — отрезала Сюз и застучала по клавишам. — Что-то не так? — встревожилась Лу. — Узнаем, когда доберемся до «Платана», — пообещал Гейб и увидел, как руки Сюз бессильно опустились на колени. После их ухода Сюз связалась с Райли и спросила: — Гейб очень ревнив? — Как правило, нет. — Знаешь, он пошел с Лу в «Платан», а там уже обедают Джек и Нелл. — Прекрасно! Если воображаешь, что Гейб повернется к ним спиной и начнет рыть землю задними лапами, можешь не мечтать. Если хочешь сказать, что вернется он в паршивом настроении, ты угадала. Какого черта Нелл обедает с Джеком? — Потому что он пригласил. Да и ленч бесплатный. — Бесплатных ленчей не бывает, — мрачно изрек Райли. — Ты голодна? — Для полного эффекта не хватало нам с тобой закатиться в «Платан». Нет уж, уволь. Я останусь здесь. Кто-то должен набрать 911, когда начнется драчка. — Я подумывал заказать в офис китайский обед, — сказал Райли. — Мне две порции креветок в тесте, пожалуйста, — попросила Сюз. — И, пожалуйста, яблочный уксус к картофельной соломке, — попросила Нелл, когда официантка подошла принять заказы. Джек рассмеялся, и официантка немедленно расплылась в улыбке. Что ж, он действительно великолепен: по-киношному грубовато-красивое лицо, серебристые волосы и бездонно-голубые глаза. Какая несправедливость! Мужчины с годами только хорошеют, а женщины безнадежно дурнеют. Как же так? Должно быть, в основе процесса лежит идея о том, что в старости мужчины становятся умнее и богаче. Правда, среди пожилых женщин тоже немало богатых и умных, но разве это имеет значение? Котируются только молодые, стройные, подтянутые. — Я рад, что ты смогла прийти, — объявил Джек, и Нелл мысленно собралась. — К сожалению, в последнее время у нас были довольно напряженные отношения, но все в прошлом, не так ли? Ты согласна работать в «Огилви и Дайсарт»? «Я и архив „О и Д“. Повезло!» — подумала Нелл. — Просто невероятно, как это Гейб отпустил тебя. — Джек поднял бокал с вином. — Ты преобразила это место. — Да уж, провернула кучу дел. Расчистила завалы вдоль и поперек. — И сама преобразилась. Ты еще никогда не была такой красивой. — Спасибо, — скромно потупилась Нелл. — Я старалась. — И этот цвет тебе идет. — Джек показал на ее фиолетовый свитер. — Он не мой, а Сюз, — пояснила Нелл и с удовольствием увидела, как его улыбка на мгновение померкла. — Мы поменялись вещами. У нее теперь столько серых костюмов, что хватит на римейк «Головокружения»! Джек пристально посмотрел на нее, и Нелл велела себе не дергаться. «Какого дьявола он вытворяет?!» — Тебе свитер больше идет, чем Сюз. Честное слово, — заключил Джек с некоторым удивлением, что придало искренность его комплименту. — Потрясающе выглядишь. — Спасибо, — растерялась Нелл. — Нет, это тебе спасибо, отрада глаз моих. Ты озарила мне день. — Он широко улыбнулся и поднес к губам бокал. «Ну и ну!» — изумилась Нелл. |