
Онлайн книга «Подделка»
– Со мной? – Тильда попыталась, притушить сияние своих глаз. – Дэви добыл последнюю Скарлет. Я свободна. – А что он сделал после этого? – с улыбкой осведомилась Ив. Тильда принялась сосредоточенно наливать себе сок. – О, мы немного поговорили. Он догадался, что я и есть Скарлет. – В самом деле? – Ив перестала улыбаться. – Он здорово обозлился? – Не так чтобы очень. Это его завело. – Дэви все в тебе заводит. Подумаешь, новости! Тильда от удивления поперхнулась соком. – Дэви? Не может быть. – Еще как может. Он просто слепнет от страсти и не знает, что с этим делать. – Ничего, этой ночью он сообразил. – Правда? И все хорошо? – оживилась Ив. – Правда, очень хорошо. Тильда заглянула в галерею. Там по-прежнему было полно мебели, но так же светло, чисто и уютно. «Обожаю это место. Спасибо, Дэви». – Значит, он не злился, – уточнила Ив. Тильда отставила стакан: – Скажи Саймону, что ты – Луиза. – Нет. Ив поднялась и понесла стакан к раковине, так что Тильда не смогла увидеть ее лицо. – Поверишь, Ив, я тоже завелась. Теперь, когда он все знает, нет причин бояться. – Это-то меня и беспокоит. – Нет, – возразила Тильда, наклонившись к сестре. – Если можно сказать человеку все о себе и ничего страшного не произойдет, потому что он тебя понимает, это и есть свобода. Ив отступила и покачала головой: – Мне кажется, ты заблуждаешься. – А мне так не кажется. Я считаю… – Ах, ты считаешь? – закатила глаза Ив. – Вспомни, ведь ты знаешь этого парня всего две недели, и внезапно – вот оно, да? Настоящее? – Это мне неизвестно, – ответила Тильда, несколько ошеломленная странным ожесточением сестры. – Трудно сказать, настоящая ли это любовь и сколько продлится. Дэви определенно не сказочный принц, но я доверяю ему. И я успела его узнать. – Ничего ты не успела, – бросила Ив, снова отворачиваясь. – Как можно понять, что у человека на уме? Остается только гадать. – Ладно, не стану спорить, – кивнула Тильда, пожалуй, больше расстроенная, чем оскорбленная. – Ты будешь сегодня в галерее? – По-моему, Саймон ожидает Луизу, – устало вздохнула Ив. – Она сказала ему, что придет пораньше, потому что хочет застать хотя бы конец вечера. – На Луизу не похоже. – Я хочу застать конец вечера, – объяснила Ив. – В таком случае дай Луизе выходной, – посоветовала Тильда. – Приходи, когда сможешь. Ив снова покачала головой: – У нее сегодня классное платье. Хочется его показать. И, знаешь, есть еще платье, которое подойдет тебе. – Можно подумать, я смогу в него влезть! Если я иногда и ношу твои вещички, то только потому, что ты все покупаешь на два размера больше. – Это просторное. Вроде драпировки. – Драпировки? – Ну… у него нет спины. Тильда мгновенно вспомнила о Клеа Льюис. – А цвет? – Синий. Цвета полуночного неба, как на картинах Скарлет. – Мое! – обрадовалась Тильда, выходя за ней, но в дверях они столкнулись с неестественно бледной Гвенни, державшей в руках инкассаторскую сумку. – Что стряслось? – всполошилась Тильда. – Закладная! – Гвен уронила сумку на письменный стол и плюхнулась на диван. – Я хотела заплатить в счет долга вырученные вчера деньги. Но мне не позволили. – Но почему? Они не имели права никому передавать закладную. Мы платим взносы в срок! – возмутилась Тильда. – Все заплачено. – Заплачено?! – Это как? – вмешалась Ив, не смея радоваться. – Значит, мы чисты? Гвен взглянула на дочь и покачала головой. – Кто? – коротко спросила Тильда. – Мейсон. Единственный наш знакомый, у кого есть шестьсот тысяч долларов и мечта управлять галереей. Кроме него просто некому. И кажется, он хочет на мне жениться. – Да ну? – удивилась Ив. – Ну что же, значит, придется отдать ему деньги. Но, может, он тебе нравится? – Он славный, – кивнула Гвен. – Славный? – Тильда села рядом и обняла мать за плечи, – Гвенни, нельзя выходить замуж за человека только потому, что он славный. Или за шестьсот тысяч долларов. Скажи, что не подумываешь сделать это из-за безумной идеи спасти плантацию. Потому что это вовсе не обязательно. Мы сможем отдать деньги. Правда, это означает залезть в долги… – Примерно лет на сорок, – закончила Гвен. – Нет, я не из-за этого. Мейсон славный. – Вот заладила. Славный – это, конечно, неплохо, – с сомнением проговорила Тильда. – И лично я, когда решу остепениться, найду себе булочку. – Она подумала о Дэви. – Если несколько расширить определение «булочка»… – Это Мейсон. Он стопроцентная булочка, – обрадовалась Гвен. – Я просто хочу сказать, может, не именно эта булочка. Он… он немного пресный для тебя. Он – отруби, а ты – ананасно-апельсиновый сок. – Булочки все пресные, – изрекла Гвен. – А если нет – значит, это пончики без дырочек. – Но сначала дай ему испытательный срок, – посоветовала Ив. – Ты не должна скучать в постели даже за шестьсот тысяч. – Верно! – вскинулась Тильда, неверяще глядя на сестру. – Весьма неглупо, Луиза. – Все будет лучше некуда, – пообещала Гвен, вставая. – Э… как мне лучше спросить его, не он ли заплатил по закладной? – Он сам скажет, – усмехнулась Ив, все еще пребывая в образе Луизы. – Парни обожают признаваться в подобных вещах. – Что бы ты сказал, если бы я заплатил по закладной за эту галерею? Только ни слова Тильде, – выпалил Дэви, ворвавшись в комнату Саймона. – Я сказал бы, что ты рехнулся. И с чего это я вдруг буду говорить Тильде? – Ты же проговорился Луизе, что мы работаем на федералов, – возразил Дэви. – Показалось неплохой идеей, – оправдывался Саймон. – А ты серьезно насчет закладной? – Еще как. Насколько я понял, ты ляпнул Луизе насчет ФБР, но умолчал о своем воровском прошлом? – Конечно. Кстати, насчет закладной, – начал Саймон, садясь на край стола. – Не находишь, что мы здесь слишком задержались? Не пора ли нам обратно в Майами? Дэви ужасно захотелось врезать ему в челюсть. – Знаешь, вор завел Луизу куда быстрее, чем сотрудник ФБР. |