
Онлайн книга «Романтическое приключение»
Лизель снова кивнула: — Именно. Алекс повернулся к тете, его большие карие глаза загорелись радостью. Двумя часами позже Мэрилин вышла из офиса, где Лоррейн знакомила ее с нескончаемой историей существования «Рога изобилия», и отправилась на поиски сына и сестры. Она увидела Лизель, которая умиротворенно наблюдала за тем, что происходит в мире, зарывшись по шею в песок, как будто, это самая естественная вещь на свете. Сдержав улыбку, Мэрилин присела рядом. Лизель улыбнулась. — Ну как? Ты поладила с Лоррейн? — Да. Я сказала ей, чтобы она шла домой и отдохнула, и мы ждем ее завтра утром. Пришлось чуть ли не силой выставить ее за дверь. Она настаивала, что не все убрано к завтрашнему дню. — Но нигде ни пылинки. — Я и сама это вижу. Мне кажется, уборка доставляет ей удовольствие. — Ты шутишь! А как ты справилась со всеми бумагами? — С документами? Жуткая рутина, — заявила Мэрилин, прикрывая глаза. — Лоррейн странная девушка. — Ты называешь ее девушкой? — Она немногим старше меня. — Не знаю… — Хочешь воспользоваться песком вместо увлажняющего крема? — Нет, спасибо. Знаешь, ты сегодня выглядишь необыкновенно юной! — Тогда наслаждайся, потому что к концу лета я буду хмурая и злая, и вся в морщинах. — Почему? Из-за отеля? — Чувствую, это будет непростая работа. — Мы обе это понимаем. — Я знаю, но я не вполне представляла, насколько все непросто. Все устарело. Система, если это можно назвать системой, просто антиквариат. Я удивлена, что они не пользуются счетами. — А как насчет гостей? Будет ли у нас кто-то, кроме тех, кого упоминала Лоррейн? — Да, это странно и печально — в течение ближайших четырех месяцев только повторное бронирование, и этого недостаточно, чтобы отель работал рентабельно. И так как у нас даже нет своего сайта, то остается уповать лишь на хорошие отзывы или на случайных путешественников, проезжающих мимо. — А кто проезжает по непроезжей дороге? — Вот именно. Из того, что я уяснила, кроме постоянных гостей, остальные клиенты состоят из тех путешественников, которые направлялись на пляж, но случайно не там повернули. — Думаешь, стоит дать объявления? — Лизель кивнула на «Желтые страницы», которые сжимала в руках сестра. — Нет, это я выбирала, куда бы пойти поесть. Как говорится, дух армии держится на полном желудке, не знаю, как вы, но мне кажется, прошла целая вечность после тостов с мармеладом. Что вы предпочитаете: индийскую кухню, китайскую или пиццу? — Лучше спроси Алекса. — Давай, Алекс, скажи, чего ты хочешь? — Я думаю, что я бы… — Я лучше сама пойду и проверю. — Правильно. Мэрилин поднялась. — Ммм… Мэрилин, еще одна вещь, прежде чем ты уйдешь, — остановила ее Лизель. — Что такое, Лиз? — Я думаю, что скоро начнется прилив, и я застряну между скалой и сушей. Ты не возьмешь лопату и не вызволишь, меня отсюда? Глава 6
Нервы были натянуты до предела. От возбуждения Лизель не могла спать. Первые гости должны были появиться после ленча, и поэтому она встала в пять утра, и прошла по устью реки к пляжу, пока прилив, который должен был вот-вот начаться, не прогнал ее и не превратил «Рог изобилия» в замок на острове. Под впечатлением от этой красоты она накрыла завтрак для Мэрилин и Алекса на террасе. День обещал быть не самым теплым, и все же сидеть в свитерах под солнцем, едва пробивающимся сквозь пелену облаков, жевать холодные тосты, пить быстро остывающий чай и наблюдать за волнами, медленно подбирающимися к границе сада, было так прекрасно! Их первые гости, чета Хизер, прибыли ровно в три и заняли свою комнату. Они были очаровательны и мгновенно почувствовали симпатию к Алексу, который, как они говорили, напоминал им их собственного внука. Они были так благодарны за теплый прием, что и Мэрилин, и Лизель доставляло удовольствие обслуживать, их. — А где другие шестеро? — с улыбкой шепнула Лизель сестре, после того, как помогла Хизерам отнести в комнату их вещи. — Что? — Гномы. [3] Мы получили их копию. Они такие милые и уютные, точно вышли из сказки! Никогда не видела таких милых старичков. — И такие маленькие, — соглашаясь, кивнула Мэрилин. — И мне кажется, так и ждешь, что они вот-вот запоют свою песню. Единственный легкий прокол случился, когда Хизеры попросили накрыть чай на террасе, а не в гостиной. — Чай днем? — удивленно переспросила Лизель у Лоррейн, и та утвердительно кивнула. — Мы всегда сервируем чай и что-нибудь сладкое в четыре часа в гостиной или на террасе, если вдруг кто-то из гостей захочет… Их выбор обычно зависит от погоды. — Она медленно кивнула, как бы выдавая секрет. — Будет дождь или нет? — Ну да. — Правильно. Что ж, тогда все ясно. — Да, это было бы… только… — Что? — У нас нет ничего сладкого. Ни печенья, ни пирожных… Эрик обычно каждый день печет что-нибудь после завтрака, чтобы подать к чаю. — А Эрик не пришел к завтраку, потому что были только мы, без гостей. — Именно так. Он придет к пяти, чтобы приготовить обед, но это слишком поздно, так как в четыре… — Что ж, единственный, кто здесь знает, как приготовить десерт, — Алекс. Он изучал это в школе и, наверное, помнит какой-нибудь рецепт, — неуверенно произнесла Мэрилин. — Для восьмилетнего мальчугана, обожающего сладкое, это задача выполнимая, а мы ему поможем. Он приготовит прекрасные викторианские пирожные со взбитыми сливками. — Мистер и миссис Хизер обожают викторианские пирожные, — кивнула Лоррейн. Лизель нашла Алекса в саду, он гулял с Годричем, и один из его суперменских плащей был наброшен на пса. — Эй, малыш! Ты не хотел бы испечь что-нибудь к чаю? — Вместе с Годричем? — Ты же знаешь, ему закрыт доступ на кухню. Склонив голову к плечу, Алекс соображал. — Нет. Спасибо. Я лучше поиграю с Годричем. Но по страдальческому виду собаки было ясно, что она не разделяет намерение Алекса. Лизель быстро соображала. — Ты можешь приготовить пирожное специально для Годрича, если хочешь… Лизель знала своего племянника очень хорошо. Пять минут спустя лихой Супермен был уже в фартуке и колпаке повара, его лицо побелело от муки, а освободившийся Годрич зарывал под азалии в саду накидку Супермена. |