
Онлайн книга «Любовь и риск»
– Прекрати, – размеренным тоном произнесла Лили. Ее голос убаюкивал и успокаивал. – Ты никого не убьешь. Не смей больше говорить об этом. Посмотри на меня, Мэтт! Он посмотрел Лили в глаза, и его ярость постепенно исчезла. Вернулась способность слышать и воспринимать боль. «Господи, как больно…» – подумал Мэтт о своей раненой руке. – Я хочу убить этих ублюдков, Лили, – прошептал он срывающимся голосом, и что-то горячее обожгло его глаза. Ее руки, такие изящные, такие нежные и теплые, гладили его по лицу. – Убив их, ты не изменишь того, что случилось, и не поможешь ни Мэнни, ни Далу. – В глазах Лили блестели слезы. – Оставайся со мной, Мэтт… оставайся со мной. – Сейчас я уже не оставлю тебя, Лил. – Я знаю. – Она продолжала удерживать его взгляд, словно боясь, что, отведя глаза, потеряет Мэтта навсегда. – Но я вовсе не это имела в виду. Постепенно смысл ее слов дошел до Мэтта, и злоба и ярость ушли из него. Ему даже стало стыдно за то, что он потерял над собой контроль и, охваченный бессильной яростью, завел глупые разговоры об убийстве. Ярость, угрозы, жестокость – все это осталось в прошлой жизни, сейчас такой далекой, что и вспоминать о ней не хотелось. – Прости, – прошептал он и осторожно убрал руки Лили со своего лица, слегка пожав их в знак благодарности, надеясь, что она правильно поймет его. Мэтт оглянулся на двух копов, державших руки на кобурах, и заметил усмешку на их лицах. Он собрался было извиниться перед ними, но в этот момент на узкой улочке появилась еще одна патрульная машина. Когда она остановилась, из окна выглянул коп, явно обеспокоенный происходящим. – Черт! – выругалась Моника. – Уорд, отделайся от них. Скажи им, чтобы уезжали, что у нас все под контролем. Когда высокий полицейский направился к патрульной машине, Моника вернулась к Мэтту и Лили. Окинув клиентку Мэтта быстрым взглядом, Моника слегка нахмурилась и произнесла: – Я – детектив Моника Эспиноза. Отдел убийств. Рада познакомиться с вами. Лили немного растерялась, но, взяв себя в руки, улыбнулась и протянула руку: – Лили Кавано. Дизайнер по обуви. Спасибо за помощь. – Не стоит благодарности. – Моника снова с любопытством оглядела Лили. – Никогда прежде не видела дизайнера по обуви. – А я никогда не была знакома с копом, расследующим убийства. Сегодняшняя ночь просто ад. Патрульная машина медленно отъехала, и Моника повернулась к Мэтту: – Копы разыскивают вас обоих, и я не думаю, что эти парни в патрульной машине не проболтаются. Вам лучше вернуться. – Подожди меня в машине, – сказал Лили Мэтт. – Мне надо поговорить с Моникой. Лили согласно кивнула и вернулась в машину. Мэтт уже вошел в свое обычное рабочее состояние. Сейчас главное – работа, а горю и скорби о погибшем товарище он будет предаваться потом. – Что-то подсказывает мне, что твой интерес к леди носит личный характер, – заметила Моника, внимательно глядя Мэтту в лицо. Он пожал плечами, не желая обсуждать это, но и ничего не отрицая. Моника слишком хорошо его знала. – И что ты собираешься делать? – Я собираюсь спрятать ее, пока ты не поймаешь этих парней. Я не хочу, чтобы кто-нибудь знал, где я. Даже ты. – Мне это не нравится. – Плохо. Но я не собираюсь рисковать жизнью Лили, чтобы осчастливить полицейское управление Чикаго. Секреты имеют обыкновение утекать даже из полицейского управления. Я это знаю. И ты тоже. – Вы оба свидетели преступления. Мы должны поговорить с вами. – Прекрасно, но Мэнни и охранник могут рассказать вам столько же, сколько и я. Охранник пострадал? – Он чувствует себя прекрасно. Не в пример тебе он обучен прятаться в укрытие, когда начинают стрелять. Он не мишень для пуль. – Моника бросила торопливый взгляд на пропитанный кровью рукав пиджака. – Тебе нужен врач? – Нет. – Мэтт с трудом себя сдерживал. – Послушай, спрятать Лили в укромном месте – единственная возможность обеспечить ее безопасность. Это мой профессиональный долг, и ты хорошо об этом знаешь. Это для меня дело чести. И никто не сможет забрать ее, не имея дела со мной. – Ты позвонишь? Будешь держать меня в курсе? – Клянусь. Ты же знаешь, что я всегда держу слово. – Ты вооружен? – спросила Моника после короткого молчания. Когда Мэтт утвердительно кивнул, она добавила: – Я так и думала, когда узнала о Мэнни. Ему посчастливилось, что его оружие куда-то исчезло. Мэтт через силу улыбнулся: – Интересно, как такое могло случиться? – Могло, если учесть, что половина полицейских Чикаго его друзья. – Мэнни был кузеном Моники, и много лет назад он и познакомил ее с Мэттом. – Возможно, Мэнни и пострадал, но я надеру ему задницу за это дело. Твоя клиентка имеет представление о том, что ты делаешь? Мэтт отрицательно покачал головой. – Значит, она не знает, что я могу арестовать тебя за сокрытие сведений? – Мне плевать на это, – огрызнулся он. – Напрасно. Такое право дано законом. – Я думаю, что в данной ситуации этот закон не применим ко мне. – Если бы каждый раз, когда ты говоришь это, я бы брала с тебя монету в пять центов, то давно бы стала богатой женщиной. – Плохие парни тоже играют не по твоим правилам. Они засадили пулю в мозги моего двадцатипятилетнего водителя, и если мне придется нарушить каждую букву закона, чтобы спасти Лили, я это сделаю. – Узнаю прежнего Мэтта, – с грустью в голосе или с разочарованием проговорила Моника. Мэтту не хотелось вникать в такие тонкости. – Наступит день, и ты перейдешь границу, которую не следует переходить. Молю Бога, чтобы меня при этом не было. – Ты собираешься мне помочь или нет? – спросил Мэтт, пристально глядя в темные глаза Моники. – Ты ставишь меня в трудное положение. Если тебя поймают, я не сумею помочь тебе. И если кто-нибудь обмолвится хоть словечком, что я делаю, у меня будут крупные неприятности. – Я знаю. – В таком случае постарайся ни в кого не стрелять без особой необходимости. – Моника помолчала, а затем добавила: – И у нас этого разговора с тобой не было. – Спасибо… Я твой должник. – Ключи зажигания на месте. Деньги в кошельке на полу, – деловито проговорила Моника. – Сумма не очень большая. По пути сюда я останавливалась у двух банкоматов. Всего четыреста баксов. – Этого достаточно. Она критически оглядела Мэтта: |