
Онлайн книга «Движущиеся картинки»
![]() — Это верно, — начал он. — К примеру, найти способ положить звук на… Но Достабль уже не слушал. Он указал на несколько прислоненных к стене дощечек. — Что это такое? — спросил он. — А это моя идея, — сказал Зильберкит. — Мы подумали, было бы проявлением… э-э… делового чутья, — он явно смаковал эти слова, как непривычное, но изысканное лакомство, — рассказывать людям о новых движущихся картинках, которые мы здесь производим. Достабль подобрал одну из дощечек и, держа ее в вытянутой руке, осмотрел критическим оком. На ней значилось: На будуюсчей ниделе мы пакажем «ПЕЛИАС И МЕЛИСАНДРА» Рамантическая Трогедия в 2 частях Спасибо за внимание — Угу, — произнес он без всякого выражения. — Разве плохо? — глухо выговорил раздавленный Зильберкит. — Ну, это, ведь тут есть все, что необходимо знать зрителям. — Разреши, — сказал Достабль, беря со стола Зильберкита кусочек мела. Некоторое время он что-то торопливо царапал на обороте доски, а потом позволил прочитать написанное: БОГИ И ЛЮДИ СКАЗАЛИ ЭТАМУ НИ БЫВАТЬ НО ОНИ НИЧИГО НИ ХАТЕЛИ СЛУШАТЬ «ПЕЛИАС И МЕЛИСАНДРА», Истерия Запретной Люпви Страсть Пабеждаит Прасранство и Время! Тебя Натрясут При Участии 1000 сланов! Виктор и Зильберкит читали текст с настороженным вниманием. Так изучают обеденное меню на чужом языке. А язык и впрямь был чужим. Но что самое скверное, на вид он был прежним, родным. — Ну, не знаю… — осторожно высказался Зильберкит. — Собственно говоря… Что уж там такого запретного… Э-э… Все это основано на реальной истории, только имена изменены. Я полагал, что картина будет полезна, так сказать, подрастающему поколению. Герои, извольте видеть, так никогда и не встретились — вот ведь в чем трагедия. Все это, э-э… очень-очень грустно. — Он посмотрел на дощечку. — Хотя, с другой стороны, в этом несомненно что-то есть. Э-э… — Он явно был чем-то обеспокоен. — Но я, по правде сказать, не помню никаких слонов. — Голос его прозвучал крайне виновато. — В день кликов я был на работе целый день, но совершенно не помню тысячи слонов, хотя наверняка заметил бы их. Достабль сверлил его немигающим взором. Откуда взялись слоны, он и сам не знал, однако каждое новое мыслительное усилие одаривало его очередным, весьма определенным представлением о том, как следует производить картины. Тысяча слонов — для начала это совсем неплохо. — Значит, слонов нет? — уточнил он. — По-моему, нет. — Ну а танцующие девушки есть? — Э-э… тоже нет. — Ну а бешеная погоня? Висит там кто-нибудь на краю обрыва, удерживаясь кончиками пальцев? Зильберкит слегка оживился: — Если не ошибаюсь, там задействован некий балкон. — Да? А кто-нибудь повисает на нем, удерживаясь кончиками пальцев? — Думаю, что нет, — ответил Зильберкит. — По-моему, Мелисанда просто склоняется с балкона, и все. — Да, но зрители затаят дыхание, боясь, что она вот-вот упадет? — Лично я надеюсь, что зрители будут смотреть монолог Пелиаса, — запальчиво сказал Зильберкит. — Нам пришлось поместить его на пяти карточках. Мелкими буквами. Достабль вздохнул. — Уж кто-кто, а я точно знаю, чего хотят люди, — произнес он. — И меньше всего они хотят читать бесконечные мелкие надписи на карточках. Нет, людям нужны зрелища! — Может, вообще уберем надписи? — саркастически спросил Виктор. — Им нужны танцующие девушки! Нужны острые переживания! Слоны! И чтобы кто-нибудь падал с крыши! Им нужны мечты! Маленькие люди с большой мечтой — вот кто живет в этом мире! — Это ты о ком? — уточнил Виктор. — О гномах и прочем мелком народце? — Нет! — Господин Достабль, — перебил его Зильберкит, — а какова именно твоя профессия? — Я продаю товары, — ответил Достабль. — В основном сосиски, — уточнил Виктор. — И другие товары, — раздраженно подчеркнул Достабль. — Сосисками я торгую только тогда, когда с товарами происходит заминка. — И что, торговля сосисками дает основания полагать, что ты лучше всех знаешь, как делать движущиеся картинки? — спросил Зильберкит. — Торговать сосисками может кто угодно! Верно, Виктор? — Ну… — неохотно промолвил Виктор. — Никто, кроме самого Достабля, продавать Достаблевы сосиски не сможет. — Вот так, — заключил Зильберкит. — Дело в том, — заметил Виктор, — что господин Достабль может продать сосиски даже тем, кто когда-то уже покупал у него эти сосиски. — Это верно! — Достабль широко улыбнулся Виктору. — А человек, который способен продать сосиски господина Достабля дважды, продаст что угодно, — закончил Виктор. Следующее утро выдалось погожим и солнечным, как и положено в Голывуде, и в производство были запущены «Увликательные и прилюбапытные приключения Коэна-Варвара». Достабль утверждал, что работал над сюжетом весь вечер. Название, однако, принадлежало Зильберкиту. Как ни пытался Достабль уверить его, что Коэн-Варвар — это почти историческая и, безусловно, познавательная фигура, название «Кравяная долина» Зильберкит начисто зарубил. Виктору вручили какой-то кожаный мешок, который при ближайшем рассмотрении оказался его костюмом. Он переоделся за двумя близстоящими скалами. Потом в руки ему сунули длинный тупой меч. — Значит, так, — сказал Достабль, сидевший в парусиновом кресле, — твои действия: сражаешься с троллями, подбегаешь и отвязываешь девушку от столба, сражаешься с другими троллями и бежишь вон за ту скалу. Я это вижу так. А ты что скажешь, Томми? — Ну, я… — начал Зильберкит. — Вот и отлично, — сказал Достабль. — Начали. Что, Виктор? — Ты сказал — с троллями. С какими троллями? Две уже знакомые ему скалы распрямились. — Не беспокойся, уважаемый, — сказала ближайшая. — Мы со стариком Галенитом не подведем. — Тролли! — пятясь, воскликнул Виктор. — Они самые, — подтвердил Галенит и помахал дубиной с гвоздем на конце. — Но… но… — начал Виктор. — Что? — спросил другой тролль. «Но вы же тролли, — хотел сказать Виктор, — свирепые ожившие скалы, вы водитесь в горах и ломаете путникам хребты своими огромными дубинами, точь-в-точь такими, какие сейчас держите в своих лапах, а я-то, услышав о троллях, надеялся, что имеются в виду самые обычные люди, одетые, ну, я не знаю, в серую дерюгу или что-нибудь еще в том же роде». |