
Онлайн книга «Дневники няни»
Мистер N. отключает сотовый и вздыхает: — Мне не стоило сейчас уезжать и оставлять офис без присмотра. Столько дел! — Но ты же говорил, что начало июня будет спокойным… — замечает жена. — Предупреждаю, что в четверг мне, вероятно, придется лететь на совещание. Она громко сглатывает слюну. — Так, а когда же ты вернешься? — Трудно сказать. Похоже, придется остаться на весь уик-энд, развлекать руководство из Чикаго. — Мне казалось, что твои дела с чикагским офисом завершены, — сухо цедит она. — Все не так просто. Идет реорганизация, создаются и ликвидируются отделы. Нужно, чтобы колесики вертелись. Она не отвечает. — Кроме того, я пробуду здесь целую неделю, — продолжает он, сворачивая влево. Мы никак не можем найти дом, поскольку, согласно указаниям, он находится на внутренней стороне шоссе. — Просто поверить невозможно, что у них нет вида на океан, — твердит миссис N., вынуждая мужа в третий раз проезжать одну и ту же кольцевую транспортную развязку. — Дай мне схему! Он сминает бумагу в комок и швыряет в нее, не отрывая взгляда от дороги. Она тщательно разглаживает бумагу на коленях. — По-моему, ты двигался в обратном направлении. — Давай будем психами и просто последуем гребаным указаниям: посмотрим, куда это нас приведет, — цедит он. — Есть хочу! Сейчас умру, если не поем, — стонет Грейер. Сумерки уже сгущаются, когда мы наконец подъезжаем к крытому черепицей трехэтажному дому Хорнеров. Ферди, золотистый ретривер, мирно спит на длинной террасе под гамаком, громко, приветственно трещат кузнечики. Джек Хорнер открывает сетчатую дверь, одетый в выцветшие джинсы и клетчатую рубашку. — Снимай галстук! Быстро! — шипит миссис N. — Ставьте машину где хотите! — кричит он, широко улыбаясь. Мистера N. поспешно лишают блейзера, галстука и запонок, после чего позволяют выйти из машины. Я разминаю затекшую спину и выуживаю из холодильника пирог с ревенем, купленный миссис N. сегодня утром в супермаркете. — Подождите, сейчас возьму у вас пирог, — говорит она, шествуя позади мистера N., несущего бутылку вина. За ними плетется Грейер, выставив вперед кокичу. Ну прямо-таки три волхва с дарами! — Джек! Мужчины обмениваются рукопожатиями и хлопают друг друга по плечу. Из-за двери выглядывает Элли. — Мамочка! Они уже здесь! Джек провожает нас в уютную гостиную, где одна стена полностью завешана детскими рисунками, а на журнальном столике красуется скульптура из пластилина. Из кухни, вытирая руки о передник, выходит Кэролайн в джинсах и белой блузке. — Привет! Простите, руки не протягиваю: только что мариновала стейки. Элли немедленно цепляется за ногу матери. — Ну как, ребята, легко нашли дом? — Разумеется, вы нам все прекрасно разъяснили, — торопливо заверяет миссис N. — Это вам. Она вручает коробку с пирогом. — О, спасибо. Элли, покажи Грейеру свою комнату, — просит Кэролайн, мягко подталкивая девочку бедром. — Хочешь посмотреть моего кокичу? Грейер выступает вперед, протягивая пушистый шарик. Элли смотрит на комок желтого меха и убегает. Грейер мчится следом, и оба исчезают наверху. — Нэнни, почему вы не смотрите за детьми? — недовольно спрашивает миссис N. — Да ничего с ними не случится. Я отобрала у Элли все кинжалы, так что Грейер в полной безопасности, — смеется Кэролайн. — Нэнни, не хотите вина? — Кстати, что будете пить? — вторит Джек. — У вас есть скотч-виски? — оживляется мистер N. — А я с удовольствием выпью вина, — улыбается миссис N. — Красное? Белое? — Мне все равно. Что будете вы, — кивает миссис N. — А где остальные девочки? — Накрывают на стол. Прошу простить меня, нужно закончить приготовление ужина. — Помощь не нужна? — интересуюсь я. — Я буду рада. Джек и мистер N. выходят на улицу, чтобы заняться мужским делом: разжечь жаровню. Дамы отправляются на кухню, где Пулу и Кэти, восьми и шести лет, сидят за столом, свертывая салфетки и продевая их в кольца. — Нэнни! Завидев меня, они вскакивают и бегут обниматься, к крайней досаде миссис N. Я подхватываю Кэти и, покружив, принимаюсь за Лулу. — Займетесь салатом? — просит Кэролайн, протягивая мне миску и банку с заправкой. — С удовольствием. Начинаю резать латук и, потянув носом, ощущаю приятный аромат пекущегося теста. — А мне что делать? — спрашивает миссис N. — Ничего. Жаль будет, если испортите свое чудесное пальто. — Солнышко! — зовет Джек с заднего двора. — Лу, беги и узнай, что нужно папе. Девочка мигом срывается с места и быстро возвращается. — Он говорит, гриль готов. — Ладно, выноси стейки, но поосторожнее, иначе на ужин придется есть сыр на гриле. Лулу поднимает металлический поднос и медленно шагает к двери, не спуская глаз с горы мяса. — А где будут есть дети? — мимоходом спрашивает миссис N. — С нами. — О, разумеется, — бормочет она, сникая. — Хотела попросить вас об одолжении, — говорит Кэролайн, просительно дотрагиваясь до руки миссис N. — На следующей неделе приезжает моя подруга по колледжу. Она развелась и перебирается из Лос-Анджелеса в Нью-Йорк. Не могли бы вы на время взять ее под свое крылышко? — О, с удовольствием… — Дело в том, что, живя в Уэстчестере, я немногим могу ей помочь. Кроме того, если вы знаете хорошего риелтора… она ищет квартиру. — В нашем доме есть одна, с тремя спальнями. — Спасибо, но ей нужна однокомнатная. Ситуация просто ужасная. Хотя ей изменил именно муж, на его счетах ничего не значится. Он юридическое лицо, являющееся корпорацией или чем-то в этом роде, словом, она не получит ничего. — Какой ужас! — ахает миссис N. — Так что я была бы вам очень благодарна, если сумеете что-то сделать для нее. Позвоню, когда она приедет. Когда все собираются за столом, я восхищенно смотрю на сделанные детьми карточки из листьев, имена на которых написаны серебряной пастой и тремя различными почерками. Кэти и Лулу просили меня сесть между ними. Миссис N. устроили между Грейером и Элли, и большую часть времени она проводит, разрезая мясо и отвечая на вопросы Элли насчет пальто. |