
Онлайн книга «Грехи и грешницы»
— И кто же он такой? Ротшильд? — Рот… кто? Нет… Механик в гараже. — Я его знаю? — Не в библейском смысле. И обе расхохотались. Встав, Сюзи оправила длинную юбку и вразвалку двинулась к бару. Дженет проводила ее взглядом, затем, посмеиваясь, принялась сортировать брошюры. Вскоре она отобрала шесть буклетов, особенно привлекших ее внимание. К тому времени когда Сюзи вернулась с выпивкой, Дженет уже приняла решение. — Ну? — спросила она, чокаясь с Сюзи. — Так кто же он? Сделав большой глоток, та наклонилась к подруге и прошептала имя ей на ухо. — Не может быть… — Бог свидетель! — С каких это пор ты вспомнила о Боге? Сюзи перекрестилась и подняла глаза к небу. — Прости меня, Отец, ибо я согрешила… Поперхнувшись, Дженет вытерла рот. — Счастливая ты, старушка, вот что я скажу. Это серьезно? Сюзи пожала плечами: — Вряд ли. Дженет с облегчением усмехнулась: — Ладно. Так куда мы едем? — А какие есть… варианты? Дженет подала ей брошюры. Некоторое время Сюзи молча изучала их, затем подняла голову и ткнула пальцем в один из буклетов. — Вот то, что надо! Дженет улыбнулась: — О'кей. Тогда я пошла звонить. Едва она встала, чтобы идти, Сюзи заставила ее сесть на место: — Подожди! — Ну, что такое? — несколько раздраженно спросила Дженет. Подруга смущенно пожала плечами. — Давай еще раз все просмотрим. Что мы должны делать и все такое. Дженет покачала головой: — Ты ведь умеешь стелить постель? — Ну да… — А стирать и пылесосить? Сюзи кивнула: — Я все это делаю аж с пяти лет. — Ну так больше ничего и не требуется. Только ты будешь теперь стараться для других. Убирать комнаты, заправлять постели, помогать готовить завтрак и ужин. — И все? — Ага. А ты что собиралась делать? Укладывать в кроватку профессиональных шулеров? Сюзи криво улыбнулась. — Было бы забавно. — И тут она спохватилась: — А нас не заставят носить униформу? Ну, типа той, что носят горничные. — Черта с два! Не думаю. Это было бы уже чересчур. — Дженет с отвращением сморщила нос. — Их заставляют так одеваться, чтобы доставлять клиентам дешевое удовольствие, — тоном знатока проговорила Сюзи. — Помнишь старого Бейтса? Обе покатились со смеху, вспомнив владельца скобяной лавки, где в пятнадцатилетнем возрасте они подрабатывали по субботам. — Он требовал, чтобы мы надевали на работу платья, а потом подсматривал, когда нам надо было что-нибудь достать с верхней полки. Дженет кивнула. — Извращенец проклятый! — Да нет, — с жалостью протянула Сюзи. — По правде говоря, он не виноват, что у него такая жена. — Нечего его оправдывать! Он просто грязный извращенец и больше ничего. Сюзи поднесла кружку к губам и сделала большой глоток, затем поставила пиво на стол и вытерла рукой губы. — Я тебе говорила, что он один раз меня облапал? — Нет! — удивилась Дженет. — Когда же? А где была я? — И как только Сюзи целых три года держала это при себе! — Тебя на той неделе не было — ты болела или что-то еще. Все произошло после работы. Магазин уже закрылся, и мы остались вдвоем. Я уже надевала пальто, когда он позвал меня из маленькой кладовой в подвале — ну, ты помнишь — и попросил ему помочь. Дженет рассмеялась: — Представляю себе! — И ничего смешного, — обиделась Сюзи. — Так или иначе, я туда спускаюсь — на мне только платье поверх колготок, — и он просит меня влезть в эту маленькую нору и забрать какие-то коробки. Ну, я вошла туда, взяла коробки, он стоит прямо передо мной, а когда я развернулась, хватает меня за сиськи и прижимает к стене… — Вот черт! И что же ты сделала? — Я не знала; что делать. Наверное, была в шоке. Я тут же уронила коробки. Ну, он пощупал-пощупал, а потом полез мне под юбку и попытался проникнуть в колготки. — Надо было дать ему коленом по яйцам. Грязный ублюдок! — Теперь-то я это понимаю, но все случилось так быстро! Помню только, что изо рта у него мерзко воняло тунцом… — Ужас какой! — Слава Богу, в этот момент его позвала жена. Ты бы видела его лицо! И Сюзи в первый раз засмеялась. — У него был такой вид, как будто ему в задницу всадили электрические щипцы. — Она бы так и поступила, если бы его застукала. Сделала бы ему перманент там, где солнце не светит! Сюзи кивнула: — Он так перепугался, что у него сразу все обмякло! Пригрозил мне, чтобы я никому ничего не рассказывала, а не то пожалею, и пулей взлетел вверх по лестнице. Ты бы слышала, каким елейным голоском он с ней разговаривал! Вот задница! Ну, а я взбежала вверх по ступенькам, схватила пальто и была такова. — А почему ты мне ничего не сказала? Сюзи пожала плечами и потянулась к своей кружке. — Наверное, чувствовала себя неловко, — натянуто улыбнулась она. Дженет успокаивающе потрепала ее по руке. — Слушай, — тихо сказала она, — а большой у него был?.. Повалившись друг на друга, обе захохотали. Успокоившись, Дженет снова поднялась с места. — Ну? — Она взглянула на Сюзи в упор. — Так как насчет летней работы? Ты играешь или нет? — Давай, — хмыкнула Сюзи. — Хоть посмеемся. — Ага… — протянула Дженет и, взяв из кошелька мелочь, пошла к висевшему в углу автомату, чтобы позвонить в гостиницу. * * * В середине апреля в Ньюквее почему-то было холодно и ветрено. Все небо заволокло тучами, и, когда девушки вышли из поезда, местечко показалось им чересчур мрачным. Оттащив к стойке контроля свои тяжелые чемоданы, они переглянулись и недовольно скривились. — На Ривьеру что-то не похоже, — прошептала Сюзи, роясь в поисках билета. — В брошюре об этом и не говорилось, — прошептала ей в ответ Дженет. Однако ночная жизнь здесь бьет ключом. Самое оживленное место на западном побережье. — Хорошо бы, если так! — пробормотала Сюзи. Она наконец нашла свой билет и с самой любезной улыбкой, на какую только была способна, подала его пожилому контролеру. — Иначе я с первым же поездом отбуду домой! |