
Онлайн книга «Пропавшее кольцо»
— Завези меня на Маркет-стрит, — попросила Селия Трента. — Мне нужно купить Бену пижаму — искала утром, но у него, кажется, нет ни одной. — Хорошо, только не заходи на аукцион. — А что, сегодня аукцион? Это именно то, что мне надо, чтобы отвлечься! Я… — Нет, — твердо сказал Трент. — В прошлый раз ты вернулась с огромным уродливым письменным столом, который и покупать не собиралась! — Как же вы умудрились? — поинтересовалась Крисси. — Ну, я махала миссис Фитерби, которая была в другом конце комнаты. Бедняжка, она стала слепа как крот и не видела меня… А ведущий аукциона подумал, что я делаю заявку на тот замечательный стол… — Изъеденный червями! — перебил мать Трент. — Они съели половину обшивки в библиотеке, прежде чем я это заметил и вышвырнул хлам из дома. — Да, не повезло, — согласилась Селия. — Но стол был вовсе не ужасный, мне он понравился. Поскольку ты останешься на выходные, — продолжала она, глядя на Трента, займись, пожалуйста, моими счетами. Я уверена, что просто не могла потратить столько денег! Крисси не пыталась скрыть усмешку, увидев, что в каждом движении Трента сквозит раздражение. На мгновение они встретились взглядами в зеркале заднего вида — в его глазах не было враждебности, казалось, он понимает причину ее веселья. — Я посмотрю, — ответил Трент матери. Девушка почувствовала к нему жалость, а может быть, сочувствие — ну почему Селия не попросила помощи у Бена? Трент подъехал к стоянке возле агентства по продаже недвижимости, и Крисси вышла из машины. — Была рада познакомиться с вами, — сказала она Селии, подчеркнуто игнорируя Трента. Тот слегка улыбнулся, услышав ударение на словах «с вами». — Я тоже, дорогая. Надеюсь снова вас увидеть, — улыбнулась Селия. — Я буду поддерживать связь по тому… э-э… делу, — сказал Трент. — Хорошо. С нетерпением жду ваших извинений, — ответила Крисси. Трент задумчиво проводил ее взглядом. Он высадил мать у пассажа, как раз напротив помещений аукциона на Маркет-стрит, и отправился искать кольцо. Трент надеялся, что найдет его в вещах Бена. — Ну как он? Редж узнал от мистера Фэрфакса о несчастье с Беном. Крисси, что произошло? Салли была вне себя от нетерпения. — Почему он так злился на тебя? У него был такой вид, что, казалось, он тебя убьет… — Бен пострадал в аварии, но с ним все будет хорошо. — Крисси ответила на первый вопрос и проигнорировала второй. — Почему бы тебе не пойти пообедать, раз я вернулась? — Хорошо. А ты поела? — Нет. Я не хочу. — Крисси покачала головой. — Тебе принести сандвич? — Да, пожалуйста. — Крисси не знала, будет ли она в состоянии его съесть, но согласилась. Она была очень занята в отсутствие Салли — звонки клиентов казались бесконечными. Девушка была рада, что работа отвлекла ее от тяжелых мыслей. Вскоре появилась Салли. — Держи! — Она положила на стол пакет с сандвичами и свежий номер газеты «Эхо Фарминстера». — Здесь небольшая заметка об аварии, в которую попал Бен. — Спасибо. Крисси развернула газету и с удивлением прочла информацию о том, что «порше» Бена оказался «бракованным», а Бен «чудом выжил»… — Вот ублюдок! — Кто? — поинтересовалась Салли. — Этот мерзкий Трент Фэрфакс! Я думала, что виновата в аварии, ведь он заставил меня поверить, что Бен ехал ко мне, когда это случилось. А здесь написано, что он был в другой части города, недалеко от Фэрфакс-Холла! — Ммм… интересно. Ты вроде говорила, что он вызвал Бена в Лондон? Значит, это его вина. Может быть, его мучает совесть, ведь всегда удобнее свалить свою вину на другого? — Очень может быть. Салли, ты… Крисси хотела спросить, знает ли Салли что-нибудь о браке Трента, но не успела — помешал телефонный звонок. Когда она закончила разговор, Салли уже беседовала с клиентом по другому телефону, и так продолжалось до конца дня. У них не было возможности поболтать почти до пяти часов, когда звонки прекратились — большинство служащих отправились домой отдыхать. Теперь девушки могли позволить себе выпить по чашечке чаю, одновременно упаковывая в конверты рекламные проспекты, заказанные по телефону. — Я хотела тебя спросить о Тренте Фэрфаксе. Ты знала, что он был женат? Кажется, ее звали Франческа, — начала разговор Крисси. Салли задумалась. — И давно? — Понятия не имею. Наверное, давно. Крисси вспомнила слова Селии о других женщинах Трента и о том, что она хотела бы, чтобы сын стал таким же, как прежде. — Странно, но Бен никогда не упоминал о существовании у Трента жены. — А зачем было говорить, если они развелись? — Вообще-то я мало что знаю о Тренте Фэрфаксе. Ведь он намного старше нас? Мы, наверное, учились в младших классах школы, когда он женился. — Пожалуй, — согласилась Крисси. — А почему это тебя так заинтересовало? — Не знаю, он выглядит таким несчастным. — Он показался мне очень рассерженным, я обрадовалась, что он искал тебя, а не меня. Если даже Бен и нарушил правила, потому что спешил к тебе, едва ли можно считать тебя виноватой в аварии. — Да, но он злился не только поэтому. — Крисси произнесла это медленно, чувствуя, что пора сбросить груз с души. — Помнишь, я тебе говорила, что Бен сделал мне предложение? — Ну да. — Я говорила о кольце с изумрудом? — Нет. Он подарил тебе кольцо? Дай посмотреть! Крисси вздохнула: — Не могу — я его отдала. Все дело в том, что… — От возбуждения Крисси повысила голос. Редж Форд, сидевший в своей комнате с приоткрытой дверью, поднял голову и прислушался. — Эта безделушка пропала! Трент Фэрфакс думает, что я украла ее. Оказывается, это семейная реликвия и Бену нельзя было брать ее из банка. — О Боже! — Что мне теперь делать? Трент даже угрожал заявить о пропаже в полицию. — Он этого не сделает. Он не может, раз Бен подарил кольцо тебе. Это нельзя считать воровством. — Но Трент Фэрфакс считает именно так! Крисси была на грани истерики. Она чувствовала себя одинокой и глубоко несчастной. — Забудь о нем хотя бы на несколько часов. Поешь! Тебе нужно пойти домой, принять горячую ванну, а потом сходим вместе поужинать, выпьем по бокалу вина, чтобы успокоиться. |