
Онлайн книга «Лики зла»
![]() Следовало отдать Тренту должное, он действовал оперативно: Натану потребовалось всего несколько минут, чтобы убедить его в том, что Ларк в опасности и надо спешить. На улице Натан вспомнил, что приехал сюда не на своей машине, и выругался от досады, но в то же мгновение патрульный автомобиль остановился перед ним, и дверь распахнулась. — Залезай, поехали, — сказал Трент. При иных обстоятельствах Натан послал бы его к черту, но убийца гулял на свободе, и с Ларк могло случиться все, что угодно. Поэтому Натан без колебаний сел к Тренту в машину. Трент, несомненно, тоже понимал, что надо торопиться, — они тронулись и вскоре выехали из города. На шоссе Трент нажал на акселератор, и они помчались со скоростью девяносто миль в час. Оба молчали. Вскоре в свете фар показался поворот на грунтовку, ведущую к ферме Натана, а через пять минут они были уже перед домом. Во дворе стоял автомобиль Ларк с распахнутыми дверцами, а рядом с ним — голубой лимузин. — Жиллет, — сказал Трент и выключил фары. — Интересно, что ему здесь понадобилось? — Он встречался с Мэри-Джейн, — произнес Натан. — Сукин ты сын, — воскликнул Трент с таким выражением, словно хлопнул себя по лбу. — Мне так хотелось засадить тебя, что я упустил из виду очевидную вещь! Теперь, когда мотор был выключен, им стало хорошо слышно испуганное мычание коров, доносившееся с восточного пастбища. Что-то там было не в порядке. Натан распахнул дверцу. — Проверь дом, а я пойду на пастбище. — Подожди, — ответил Трент и открыл бардачок. — Возьми кое-что, тебе может пригодиться. Он достал из бардачка сначала фонарь, а потом черную кожаную кобуру и вынул из нее пистолет. Трент передал фонарь и пистолет Натану. — Умеешь им пользоваться? — спросил Трент. — Нет, — ответил Натан. Он сказал чистую правду, хотя только минувшим утром наводил на Трента точно такую штуку. Трент взял пистолет у него из рук. — Здесь нет предохранителя, — начал Трент свой короткий урок. — Сначала взводишь вот так, — он показал, как это делать. — А потом жмешь на курок. Понял? Натан кивнул. Трент вытащил обойму и проверил патроны. — Шесть выстрелов, — сказал он, вогнал обойму на место и вернул пистолет Натану. Чувствуя в руках неприятную тяжесть оружия, Натан поежился. — Да, Натан, и еще… Натан остановился. — Я ее не трогал. — Я знаю, — ответил Натан и крепко сжал рукоятку пистолета. — Иначе ты был бы уже мертв. Натан поспешил в сторону пастбища, а Трент пошел к дому. “Надо двигаться, — подумала Ларк, — надо ползти. Надо выбираться отсюда”. Силы снова покинули ее, руки подломились, и она упала на мокрую траву. Хотелось отдохнуть, уснуть, и больше ничего. Внезапно кто-то схватил ее за руку, и от неожиданности она вскрикнула. Чужая рука грубо потащила ее вверх, чьи-то пальцы впились ей в волосы и запрокинули голову назад. — Проклятая тварь! — прошипел Брет Жил-лет. — Ты ударила меня током! “Этот голос не похож на голос Брета, — подумала она, — того Брета, которого я знаю. Это не он, а кто-то другой — чудовище, дьявол, сумасшедший”. * * * Ларк закричала, и у Натана, услышавшего этот крик, застыла в жилах кровь. Он быстро сбежал вниз по крутому склону, скользя по осыпающемуся песку и мокрой гальке, и внизу, на берегу ручья, в свете мощного полицейского фонаря перед ним предстало страшное зрелище. Ларк, вся залитая кровью, стояла на коленях. Кровь была везде — на ее волосах, лице и одежде, а Жиллет, держа ее одной рукой за волосы, другой поднес к ее горлу нож. “У него был нож”, — вдруг вспомнил Натан слова Ларк о том, что с ней случилось в прошлом. — Натан, — едва слышно прошептала Ларк, — пожалуйста, уходи. — Ты слышал, Сенатра? — заорал Жиллет срывающимся голосом, голосом человека, дошедшего до последней черты. — Делай, что она просит. Она не хочет, чтобы ты был здесь. В этих условиях нечего было и думать о том, чтобы применить оружие. Это было бы рискованно даже в более благоприятной обстановке. “Надо чем-то отвлечь его, — подумал Натан, — попытаться заговорить”. — Зачем ты это делаешь, Жиллет? — заговорил Натан, стараясь, чтобы его голос звучал ровно, несмотря на то, что ему нестерпимо хотелось выстрелить. — Почему ты хочешь ее убить? — Потому что она меня обманула! — завизжал маньяк. — Она никого никогда не обманывала, — спокойно возразил Натан. — Нет, обманула! — крикнул Жиллет. — Она спала с тобой! — В таком случае тебе нужен я, а не она. Она-то тут при чем? Подумай об этом. Потерпи немного, дорогая, — сказал Натан, обращаясь к Ларк. — Не называй ее “дорогая”, зови ее лучше шлюхой, — огрызнулся Жиллет и резким движением прижал ее голову к своему бедру. — Ларк! — испуганно воскликнул Натан. Из ее горла раздался клокочущий звук. — Дорогая, ты меня слышишь? — позвал ее Натан, не обращая внимания на реплику маньяка. — Да, — ответила она одним движением губ. Надо было что-то придумывать. Быстро. Ум! Натана лихорадочно заработал в поисках чего-нибудь, что могло бы сбить маньяка с толку. — А ты знаешь, что Мэри-Джейн, когда ты убил ее, была беременна? — спросил он. — О чем ты говоришь? — Брет, похоже, ему не верил. — Она была беременна, — произнес Натан как можно убедительнее. — Ты лжешь, — ответил маньяк после паузы, и в его голосе послышалось сомнение. — Нет, это правда, — уверенно произнес Натан. — Трент только что получил из криминалистической лаборатории результаты анализа. Она была беременна. Натан замолчал, чтобы убедиться, что Ларк еще в сознании и чтобы его последний удар после небольшой паузы стал еще сильнее. — Ты убил своего ребенка, Жиллет. — Маньяк отпустил руку, и Ларк упала ничком на землю. Подняв лицо к небу и вытянув руки перед собой, он издал жуткий, нечеловеческий вой. — Нет! — орал Жиллет. — Нет, нет, нет! Его крик перешел в тихие всхлипывания. Он стал медленно наклоняться, одна его рука опять потянулась к Ларк, а другую, с ножом, он начал заносить для удара. С момента своей первой и последней, неудачной, охоты Натан больше никогда не брал в руки оружие. Сегодня оно оказалось в его руках второй раз за один день. Прогремел выстрел, и маньяк рухнул на землю, как тряпичная кукла. * * * |