
Онлайн книга «В погоне за миражом»
В ушах Хелен вновь прозвучал голос Мальдонадо: Лима — не Перу. Она увидела даже его ироничную улыбку — что я вам говорил? И все же Хелен пытливо всматривалась в фигуры прохожих: вдруг один из них окажется ее отцом? — Сан-Исидро, — повернув голову, неожиданно сказал шофер. — Сколько я должна в долларах? — Двенадцать. — Вот вам десятка. Основное, пожалуй, правило поведения в странах третьего мира: никогда не плати столько, сколько с тебя просят. Десятка тоже была ценой совершенно фантастической. Кивнув, водитель с удовлетворением сложил банкноту, сунул ее в карман. Хелен выбралась из машины, перебросила через плечо сумочку и зашагала по улице. Увидев по соседству с рощицей искривленных, узловатых оливковых деревьев здание отеля, она на мгновение задумалась, а затем уверенно прошла внутрь и на английском обратилась к сидевшему за стойкой дежурному с просьбой разрешить ей сделать телефонный звонок за океан. — Хотите, я внесу задаток прямо сейчас? — улыбнулась она молодому человеку лет двадцати пяти; на лацкане его пиджака висел белый значок с именем: Карлос. — Вот вам двадцать долларов. — Поскольку проживаете вы не у нас, — на отличном английском ответил Карлос, — то это будет небольшим нарушением. Давайте не у стойки, хорошо? На втором этаже у нас есть небольшая комната для деловых переговоров. Пяти минут хватит? — Вполне. Спасибо. — Когда вы закончите и подойдете сюда, компьютер уже выдаст распечатку, а сейчас деньги не нужны. Он провел Хелен на второй этаж. Набрав номер, она начала считать гудки. Дай Морган снял трубку после третьего. — Это я. — Кэриад! Как ты? — В полном порядке. Поместье Мальдонадо — настоящая сказка. Называется оно «Ла Молина», около часа езды от центра города. Сад там просто уникальный. — А что Мальдонадо? — Пока у нас с ним все в норме. — Откуда звонишь? — Какой-то небольшой отель в центре. Мне показалось, что телефонами Мальдонадо лучше не пользоваться. — Ты права. Значит, он тебе понравился? — Дома он — само очарование, но там его почти не бывает. Есть какие-нибудь новости? — Кое-что. — А именно? — Похоже, за прошедшие сутки Уоллес и Рэнкин нарвались на определенные неприятности из той категории, что заканчиваются вызовами «скорой». — Дай! Ты должен быть осторожнее! — Ко мне это не имеет никакого отношения. А вот Джойс видела все своими глазами скорее всего. Позвонила сегодня утром и представила полный отчет. — Видела все своими глазами! — расхохоталась Хелен. — Можешь быть уверен, она не только смотрела. От нее жди чего угодно. — Уоллес и Рэнкин уже дождались. Джойс фактически признала, что несколько потрудилась над внешностью обоих. Думаю, хотя бы пару дней они предпочтут провести дома, а когда прихромают в банк, им придется как-то объяснить причины внезапного ухудшения здоровья. — Пусть покрутятся. Представляю, какие рожи будет корчить Саваж. Ты знаешь, что Уоллес приходится ему племянником? — Быть не может! — Не волнуйся. Дядюшка Джеймс не сторонник кумовства, во всяком случае, когда речь идет о деле, о репутации банка. Но Джойс хороша! Дерьмо теперь полетит во все стороны, и отчиститься от него без труда Уоллесу с Рэнкином не удастся. — Что посеешь, милая. Хелен смолкла. — Кэриад! Кэриад! Куда ты пропала? — Никуда. Задумалась. Ты подал мне прекрасную идею. — Слушаю. — Помнишь про деньги на моем швейцарском счету? — Конечно. — Если Уоллес и Рэнкин вышли на несколько дней из игры, открывается неплохая возможность. Упустить ее было бы настоящим позором… — Уж не хочешь ли ты предложить то, что, я думаю… — Именно так. Я собираюсь перевести деньги на другие счета, в маленьких и уютных уголках планеты, где никто не будет задавать дурацких вопросов. — Осторожнее, Хел. Деньги никогда для тебя не значили ничего особенного. Будет лучше, если ты просто забудешь о них. — Вопрос тут не столько в деньгах, Дай. Это будет злая шутка. Мне бы хотелось посмотреть на лица подонков, когда они узнают, что денежки исчезли. Меня подставили, и счет был один — ноль в их пользу. Я начала ответную атаку, Дай. — Что ты задумала? — Дай почувствовал, как в нем начали пробуждаться инстинкты старого разведчика. — У тебя есть целая сеть оффшорных структур. Помнишь, ты мне рассказывал о ней, давал рекомендации о вложении денег? Твои долгие лекции я слушала, как прилежная студентка, знала: придет день, и все это мне пригодится. — И сейчас ты хочешь этим воспользоваться? — Да. Если я помещу деньги в один из твоих банков, ты сможешь в любое время перевести их мне, на анонимный счет, с полным обеспечением банковской тайны. Воцарилось короткое молчание, в трубке Хелен слышала тяжелое, прерывистое дыхание Дая. — Подожди. — Ждать пришлось не менее двух минут. — Так, я тут кое-что набросал. Ручка у тебя далеко? Она достала из сумочки записную книжку и ручку. — Говори. Дай продиктовал ей цифры. — Теперь нужно связать все ниточки. Как ты собираешься перевести деньги на мой счет? — Позвонить в Альпийский банк, немедленно. — Реквизиты у тебя с собой? — В сумочке. Сейчас там пятый час дня, так что я еще успеваю. Назову номер счета, имя. — Им потребуется нечто большее. — Подпись, конечно. — Да. В банковских документах должна быть подпись — может, твоя, а может, и другого лица. — Думаю, что подпись у них моя. Эти подонки наверняка позаботились, чтобы бумажки были оформлены безукоризненно. Сделали факсимиле моей подписи или умело скопировали ее. — Вероятно. Из этого и будем исходить, если уж ты готова рискнуть. Но в случае осложнений — скажем, в банке заподозрят что-то, — тут же клади трубку. Как только ты дашь им информацию о моем счете, они смогут проследить все последующие операции. — И я поставлю тебя под удар. — Цифры, что я продиктовал, на меня их не выведут, но проблемы все равно появятся. Есть и еще один момент. Когда открывался твой счет, сотрудников Альпийского банка могли предупредить, что обо всех операциях они должны ставить в известность твоих коллег, допустим, через обычный абонентский почтовый ящик. — Да. Такой существует, под номером 793 475. А ты можешь перевести деньги так, чтобы не осталось никакого следа? |