
Онлайн книга «Свободен для любви»
— Нам бы выпить, — напомнил я. — Может быть, сбить даме коктейль? — предложил назойливый ирландец. — Вкусно и недорого. — Принесите два больших виски, — сухо приказал я. Когда он отчалил, а мы пересели поближе к огню, я почувствовал себя немного лучше. — Не повезло с комнатами, — сокрушенно покачал головой я, оглянувшись, дабы удостовериться, что ирландец не подслушивает под дверью. — Эта мерзкая гусыня меня совсем с толку сбила. — Ничего страшного, — великодушно промолвила сестра Макферсон, затягиваясь сигаретой. — Проберешься ко мне ночью, когда все уснут. В конце концов так, может быть, даже и к лучшему. — Да. Извини, — сказал я и взял ее за руку. — Я, видишь ли, впервые оказался в такой ситуации. И… Мне очень, очень хочется, Нэн, чтобы у нас с тобой все получилось. Она улыбнулась и стиснула мои пальцы. — Ты очень милый, Джей… Ричард. Очень. Официант принес нам виски, но не ушел, а остановился рядом. Я раздраженно приподнял голову. — Я посмотрел в книгу постояльцев — вы, оказывается, из Лондона, — проговорил он. — А чем, дозвольте спросить, вы занимаетесь? — Я врач. Я тут же прикусил губу, но было уже поздно. Вторая идиотская ошибка за короткое время. Глаза официанта жадно загорелись. В них заплясали голодные огоньки. — Ах вот как! — произнес он, потирая руки. — Ах, как интересно! — Не дожидаясь приглашения, он уселся рядом. — Я просто восхищаюсь людьми вашей профессии, доктор. Преклоняюсь перед вами. У меня есть брат, который тоже хотел выучиться на врача, но повздорил с властями. Теперь он устрицы раскурочивает в отеле на О'Коннелл-стрит. А жаль, хороший был бы врач. А ваша спутница — конечно, медсестра, да? — Вообще-то она моя двоюродная сестра, — отрезал я. — Наш дядя, крупный предприниматель, внезапно умер. Мы на его похороны едем. А здесь мы остановились, потому что один человек сказал, что… — Это просто счастье, доктор, что вы к нам заехали, — перебил он. — Меня, видите ли, ноги беспокоят, а я как раз собирался завтра к врачу ехать. Теперь, поскольку вы здесь, я, разумеется, никуда не поеду. Вот смотрите: когда я ставлю ногу так, то вот здесь начинает болеть… Официант стащил правый ботинок и собирался уже снять носок, когда я решительно остановил его: — Если не возражаете, о ваших хворях мы поговорим позднее. А сейчас я бы хотел еще выпить. — Но вы едва свои рюмки пригубили! — обиженно возопил он. — Знаю, — жестко сказал я. — Но, пока вы обернетесь, мы уже допьем. — Доктор, у меня еще и почки шалят, — оживился официант. — Посмотрите? — Потом, потом, — нетерпеливо отмахнулся я. — Принесите нам выпить. — Как скажете, доктор. Я могу и подождать. Мы выпили, и сестра Макферсон заметно оживилась. По счастью, докучливого официанта позвали сервировать столы к ужину. — Как насчет ужина? — спросил я Нэн. — Ум-мм, я жутко проголодалась, — сказала она. — К тому же нам предстоит убить еще часа три, прежде чем все разбредутся. Я пригнулся и поцеловал ее. — Интересно, как там наша сестра Плюшкиндт? — звонко рассмеялась Нэн. Хохоча, мы рука об руку направились в кофейную. Позже я пришел к выводу, что именно злополучный ужин и доконал меня. Стены холодной и мрачной кофейной украшали только офорты с изображением лошадей. Большая часть столов пустовала, а немногочисленные постояльцы сгруппировались у небольшого камина. Две старушки за столом, уставленным пузырьками с лекарствами и микстурами, пожилая чета, краснорожий толстяк с рыжими тараканьими усами и худой как жердь седовласый мужчина, который черпал ложкой суп и одновременно читал газету, подставкой для которой служила бутылка пива. Все молчали, сосредоточенно работая челюстями, словно стремились как можно быстрее разбежаться по своим номерам. — Проходите, доктор! Сюда, пожалуйста, доктор! — громко позвал официант, подскакивая к нам. — Я усажу вас прямо у самого камина, доктор! Здесь вам будет удобнее, доктор! — Он провел нас к маленькому столику, стоявшему едва ли не в самом камине, и услужливо обмахнул салфеткой стулья. — Пожалуйста, доктор. Прошу вас, мисс. Тепло и уютно, не правда ли? Будучи наверняка родом из краев, где почитали только церковь и медицину, официант тут же зачислил нас в свои фавориты. С одной стороны, это, несомненно, повысило качество обслуживания, но с другой — привлекло к нам всеобщее внимание. — Что прикажете подать, доктор? — спросил официант, изогнувшись дугой. Я пробежал глазами меню. — Мне, пожалуйста, «Потаж Дюбарри» [18] — выпалил я, пытаясь не обращать внимания на зрителей, которые таращились на нас во все глаза. Официант помрачнел: — Я бы вам не посоветовал брать это блюдо, доктор. — Хорошо, — кивнул я и посмотрел на сестру Макферсон. — Тогда принесите нам тушеную камбалу с отварным картофелем и капустой. Официант озабоченно почесал карандашом затылок. — На вашем месте, доктор, я бы не стал пробовать рыбу, — сказал он наконец. — Всем я, разумеется, это не говорю, но наша кошка от этой камбалы нос воротит. — А как насчет баранины, запеченной в горшочке? — язвительно осведомился я. — Ваша собака ее ест? Официант обиженно замолчал, но что-то настрочил в своем блокнотике. — Еще вина, пожалуйста. Он сделал вид, что не понимает, и я спросил: — У вас есть вино? — О да, вино есть. Я принесу вам бутылку. — Красного, — твердо сказал я. — Желательно бургундского. Но только в том случае, если оно комнатной температуры. — Положитесь на меня, доктор, — заверил официант, отправляясь на кухню. — Я правильно понял, — прогудел наш сосед с рыжими усами, — что вы врач, сэр? Я скрепя сердце кивнул. — Майор Глинтвейн, — представился он. — Буду чрезвычайно счастлив познакомиться с вами и с вашей очаровательной супругой… — Я вовсе не его супруга, — кокетливо хихикнула сестра Макферсон. — Она моя двоюродная сестра, — заученно пояснил я. — У нас был дядя в Шотландии, который умер, и мы едем на его похороны. Он был предприниматель. А мы живем в Лондоне, — зачем-то добавил я. — Надеюсь, вы не обидитесь, — пробасил майор Глинтвейн, — но лично я врачам не доверяю. То есть против самих врачей я ничего не имею. Тем более что некоторые мои друзья относятся к вашему же сословию. Но вот в саму медицину я не верю, — глубокомысленно закончил он. |