
Онлайн книга «Столичные каникулы»
Как только мальчик услышал густой, низкий бас Обедиа, его лицо просияло. – Я знал! – заявил он, чуть ли не задыхаясь от восторга. – Вы… Но тут мама не дала ему договорить, схватив его за плечи и прикрыв рот своей ладонью. – Простите, – смущаясь, произнесла она. – Простите моего сына. Вообще-то он воспитанный мальчик, просто он думает, что вы Санта-Клаус. – А! – Обедиа кивнул, показывая, что он все понимает, и глянул на мальчика яркими черными глазами: – Значит, ты думаешь, что я Санта-Клаус? Ребенок, которого внезапно заставили замолчать, медленно кивнул и уставился на Обедиа теперь уже со страхом. – Это все из-за бороды? Я угадал? – Обедиа коснулся своих белоснежных усов. – И из-за красного свитера. – Мальчик осторожно указал на него пальцем. – И свитер тоже. О, мой милый, – пробормотал Обедиа и вздохнул с поддельным сожалением. Затем перевел сияющий взгляд на Джоселин, которая уселась рядом с ним. – Маленький Браэн принял меня за Санта-Клауса. В глазах Джоселин отразилась тревога, и она быстро прошептала: – Он рассказал кому-нибудь об этом? – Она мельком взглянула на удивленных посетителей за соседними столиками, наблюдающих за этой сценой. – Не знаю. Ты рассказал, Браэн? – спросил Обедиа. – Только маме и папе. – Мальчик посмотрел на отца, затем прошептал: – Ты не хочешь, чтобы кто-нибудь знал, что ты Санта? И поэтому не надел свою меховую шубу? – Ты очень умный мальчик, Браэн. Он гордо кивнул: – У меня только хорошие отметки. – Это замечательно, – похвалил его Обедиа. Но в данный момент школа интересовала ребенка меньше всего. – Ты оставил своих оленей и сани на улице? Я могу на них посмотреть? – взволнованно спросил он. – Браэн, – произнесла с надеждой мама. – Нет, на этот раз я путешествую не на оленях. Я оставил их дома, – ответил Обедиа с очень серьезным видом. На лице мальчика отразилось разочарование. – И даже Рудольфа? – И даже Рудольфа, – с сожалением подтвердил старик. Маленький Браэн поднял голову и с любопытством спросил: – А как же вы сюда приехали? – Я не могу тебе об этом рассказать, – покачал головой Обедиа, и его брови выгнулись белой дугой. – Это секрет. До того как расплыться в улыбке, губы мальчика сформировали большое «О». И тут он впервые заметил Джоселин, сидящую рядом, и долговязого мужчину, стоящего возле нее. – А это ваши друзья? – удивился мальчик. – Да, друзья. Мисс Джонс, мистер Такер, я рад вам представить маленького Браэна и его маму… – Обедиа посмотрел на стройную женщину. – Барнс. Даяна Барнс. – Она повернулась к мужчине, который приближался к их столу. – А это мой муж, Энтони Барнс, – сказала она и представила Джоселин и Такера своему мужу, но замешкалась с Обедиа, не зная, как его назвать. Но для Браэна такой трудности не было. – Папа, это Санта-Клаус, – с гордостью объявил он и затем добавил: – Я же тебе говорил, что это он. – Как поживаете, мистер Барнс? – Обедиа протянул руку отцу ребенка. – Рад с вами познакомиться. У вас замечательный сын! – Спасибо. – В очках с золотой оправой, в темном пиджаке и рубашке, застегнутой на все пуговицы, Энтони Барнс больше походил на молодого профессора, которому проще справляться с цифрами, чем с фантазиями маленьких детей. Но чувствовалось, что он по-настоящему любит своего сына. По всему было видно, что он благодарен Обедиа за то, что тот уделил внимание его ребенку. Энтони Барнс кивнул Джоселин и Такеру, выражая свою признательность, и попытался принести им всем извинения, что получилось у него очень неловко. – Я надеюсь, вы все простите моего сына за то, что он возник на вашем пути. – Не стоит извиняться, мистер Барнс. Все в порядке, – заверил его Обедиа. – Не думайте об этом. – Это очень мило с вашей стороны. – Осознавая, что они привлекают к себе внимание окружающих, Энтони Барнс попытался быстрее закончить беседу: – Я думаю, нам пора возвращаться к нашему столику. Браэн, поблагодари мистера… Клауса, – он застыдился, произнеся это имя, – за то, что он потратил на тебя время. Обернувшись, Браэн посмотрел на отца умоляющими глазами: – Я хочу спросить Санту кое о чем. – Ты должен сказать «можно мне спросить», – автоматически поправила его мама. – Можно? Пожалуйста! – добавил Браэн для вежливости. Уловив неуверенный взгляд Обедиа, Энтони попытался быть строгим: – Я считаю, что ты уж достаточно наскучил им своими вопросами. – Но произнес это так неуверенно, что Браэн тут же заныл: «Ну, пап…» Обедиа пришел ему на помощь: – О чем ты хотел меня спросить, Браэн? Мальчик тут же смутился, низко наклонил голову, почти к самой груди, дотронулся пальцем до своих губ и стрельнул глазами по сторонам. Многочисленные посетители с интересом за ними наблюдали. – Могу я сказать это на ушко? – спросил он чуть слышно. – Конечно! – Обедиа нагнулся, подставив мальчику свое ухо. Поднявшись на цыпочки, мальчик сложил ладошки, прижал их к своим губам и что-то прошептал Обедиа в самое ухо. Ресторан неожиданно затих, но никто не услышал ни единого слова – только шипящие звуки. Просьба мальчика была очень короткой. Выпрямившись, Обедиа расплылся в широкой улыбке. – Я думаю, что смогу это сделать. – В его черных глазах горели такие же огоньки, как и в глазах ребенка. И вдруг он приложил руки к своему круглому животу, и все услышали низкий добродушный и абсолютно естественный смех: – Хо! Хо! Хо! Но Обедиа не ограничился тремя традиционными «хо-хо-хо», как это делают Санта-Клаусы. Он смеялся секунд десять, наполнив помещение звонким хохотом. И, не выдержав, люди тоже начали смеяться: кто-то сдержанно, кто-то смущаясь. Было такое ощущение, что происходит что-то необыкновенное; вокруг не было ни одного неулыбающегося лица, и во всех глазах мелькали веселые огоньки. Джоселин хотелось плакать, отчего – она не могла объяснить. – Вот это да! – выдохнул Браэн, проникнутый благоговейным страхом. – Этого достаточно? – Обедиа стоял, прижимая руки к губам, улыбаясь от уха до уха. Он был похож на счастливого Санту. – Да, – снова выдохнул мальчик. – Скажи Санте спасибо. – На этот раз у Энтони Барнса не возникло проблем с именем Санты. |