
Онлайн книга «Остров амазонок»
Из-под золотистых кудряшек на Гарри глядели большие голубые глаза. Стефен открыл рот, похожий на розовый бутон, и заорал: – Когда найдут маму?! – Мистер Скотт не будет с тобой разговаривать, если ты будешь кричать, – сказала Милдред мягко. Она уперлась руками в колени, чтобы встать с громоздкого кресла. – Спасибо, что зашли, мистер Скотт. Гарри пригнулся, потому что мимо его уха пролетела шахматная доска, а за ней последовали фигуры. – С этим мальчиком нелегко, – сказала Милдред, предлагая Гарри кофе. – Доктор Бек, личный врач Стефена, советует поместить его в частную клинику. Но там он будет среди других детей, и ему придется следить за собой, там так не пройдут эти его вспышки. Доктор говорит, что это уже давно следовало сделать. Если его родители не вернутся, только это и останется сделать, но, если вернутся, так все же будет лучше для всех. Гарри кивнул. Миссис Блоунер осторожно поставила нетронутую чашку на столик. Умело наложенный макияж не скрывал увядшее лицо. – Я думала, что Пэтти просто наказывает сама себя, оставляя Стефена дома. Теперь, когда мне надо это решать, я понимаю, каково было бедной Пэтти… – А почему это мы должны с ним видеться? – спросил у брата Билл, с трудом перекрывая скороговорку футбольного комментатора. – Джерри Пирс хочет показать, как он роет землю, чтобы найти наших родителей, – ответил старший, Фредд, с ногами забравшись на диван. – А что, у тебя сегодня свидание? – Может быть. – У Билла всегда свидания. – Девятнадцатилетний Дэйв, лежа на полу, не отрывал глаз от игры. – А что у нас с ужином? – Старина Гарри хочет нас угостить, – ответил Фред. – А мы ему зачем? – спросил Билл. – Я же говорю: все этот дерьмовый «Нэксус». – Фред опустошил банку с орешками и швырнул ее в Билла, тот поймал ее и бросил обратно. Четырнадцатилетний Роб сказал: – Я думаю, он интересуется мамой. Братья захохотали. – Нет, я вот про что. Позапрошлой зимой папа пригласил его на обед в воскресенье… Мы с мамой разбивали лед на пруду, чтобы птицы могли напиться. Когда пришел Гарри, мы спрятались за кустом лавра. Мама увидела, что он входит на крыльцо, и кинула снежок. Снежок попал ему в шею. – И что? – зевнул Фред. – Он обернулся злой как собака, но увидел, что это мама. Он остался стоять и улыбался как идиот. В дверь позвонили. – Старина Гарри пришел, – сказал Фред. – Кинь мне еще пива. За ужином большую часть времени царило неловкое молчание. Гарри чувствовал уныние от односложного разговора. Младший, Роб, чье бледное лицо и огненно-рыжие волосы напоминали Гарри об Анни, был особенно подавлен. – Что вы, ребята, делаете на Рождество? – спросил Гарри. – Еще не думали. – Будем дома. – Ничего особенного. Фред наконец сказал: – Нас обычно куда-то приглашают, но мы могли бы побыть вместе дома. – Это как мама скажет, – сказал Роб. – Папина сестра приглашала в Кливленд, – вспомнил Дэйв. – Кому нужен этот дерьмовый Кливленд? – спросил Фред. – И вообще нас…ть на Рождество, – сказал Билл, потягивая пиво. – А как вы, например, насчет лыж? – спросил Гарри. – Нет, – сказал Билл. – Лучше мы останемся здесь. – Что-то никуда не хочется, – заявил Дэйв. Гарри посмотрел на четырех парней. – Именно это Рождество не надо проводить дома. Лучше поехать куда-нибудь, развеяться, отвлечься. Помолчали. – Черт возьми, почему нет? – сказал Фред. – Все же лучше, чем сидеть дома. Утром пятого декабря Джерри Пирс, весело насвистывая, вышел из парадных дверей дома. Шофер в форме отсалютовал ему и стал открывать дверцу черного «Линкольна». Джерри кивнул, влез в машину и развернул свежую газету. Он уже чувствовал себя президентом компании, и это ощущение ему нравилось. Предстояло решить, стоит ли начинать дополнительные поиски пропавших. «Какого дьявола, – подумал он. – Ведь девяносто девять процентов за то, что они уже где-нибудь лежат мертвые, ищи их или нет». …Гарри шел за дворецким мимо прекрасных китайских ваз, мимо фиговых деревьев, мимо диванов, обитых шелками работы Ленора Ларсена. Они вошли в оранжерею, где росли орхидеи. Запах здесь был густой и сильный, воздух влажный, что напоминало ему Пауи. Миссис Грэхем в светло-серых садовых перчатках и таком же переднике возилась с цветами. Ей было восемьдесят, но жизнь всегда была к ней благосклонна. – Хорошо, что вы зашли. – Миссис Грэхем протянула изящную ручку. – Не желаете ли мартини перед обедом, мистер Скотт? – Я бы предпочел, если можно, шотландского виски. Виски подали с водой, привезенной из собственного источника Грэхемов, а обед накрыли в столовой с небольшим фонтаном. – Я надеюсь вскоре услышать хорошие новости, – сказала миссис Грэхем. – Лоренца в феврале должна родить, а у нее тяжелая беременность. Она была у своей бабушки, когда узнала об исчезновении родителей, и ей стало плохо. Гарри подумал: «Избалованные женщины, как избалованные дети: реальная жизнь страшна для них, и им трудно ее принять. Но без этого такие женщины всегда останутся детьми». – Мне жаль, что она это так тяжело переживает. Аккуратно очищая артишок, миссис Грэхем сказала: – Не хотела бы я снова быть молодой. В старости все воспринимается менее болезненно. Вас уже не так поражают неприятные жизненные сюрпризы. Лакей убрал тарелки и поставил перед ними крошечные порции сырного суфле. За ним последовали кумкваты в виноградных листьях. – А этот президент Раки делает все возможное, чтобы их найти? – поинтересовалась миссис Грэхем. – Кажется, он делает все, что считает возможным. – Но это ведь не одно и то же, не так ли? – Миссис Грэхем чистила кумкват серебряным фруктовым ножом, украшенным гербом русских императоров. – Нет. Но он, по сути, диктатор и делает то, что хочет. – Что ж, очень печально это слышать, – заметила миссис Грэхем. – Вы хотите сказать, что надо обойти Раки? Если он не соблюдает правил, то и нам не надо? Но я не стал бы его раздражать. Он вообще может запретить поиски. – Кто не рискует, тот не выигрывает, – сказала хозяйка, ставя точку в их разговоре. Никогда еще Гарри не оставался таким голодным после обеда из четырех блюд. |