
Онлайн книга «Остров амазонок»
– Хватит ссориться, – решительно сказала Анни. – Мы должны стать одной командой и делать все, чтобы выбраться отсюда. – Верно, но что мы должны делать? – отозвалась Кэри. – Пока не знаю. Но мы должны держаться вместе. – Может быть, нам нужен лидер? – спросила Кэри. – Среди нас нет лидеров, – возразила Сюзи. – Кто-то все-таки должен руководить остальными. – Наверное, ты метишь на это место, – усмехнулась Пэтти. – Ну уж нет, я вовсе не хочу, чтобы все ругали меня, когда что-нибудь пойдет не так. Я не хочу быть козлом отпущения. Может, нам быть лидерами по очереди? – В такой маленькой группе это бессмысленно. Речь идет о наших жизнях, и мы должны иметь постоянного лидера. – А кто из нас подходит на эту роль? – спросила Пэтти. – Лидером должен быть самый авторитетный, решительный и хладнокровный из нас, – сказала Кэри. Итак, они решили голосовать. Никто не хотел замкнутую в себе Сильвану или острую на язык, неуправляемую Сюзи. Пэтти слишком нервна и импульсивна, чтобы быть ответственной за других. Несомненно, хорошим кандидатом на роль лидера была Кэри, но ее внезапные переходы от отчаянной храбрости к полной панике и пессимизму настораживали остальных женщин. Вот кому они все доверяли, так это Анни. Она была терпелива, осторожна, она привыкла организовывать дела своих четырех сыновей и требовательного мужа. Итак, к своему удивлению, выбранной оказалась Анни. Когда костер догорал, Анни обобщила положение: – Мы можем остаться здесь, пойти к Катанге или же построить новый плот. Сделать выбор нелегко, поэтому я советую каждой из вас все взвесить и проголосовать. Пэтти, Кэри и Анни проголосовали за новый плот. – Ладно, ваша взяла, – проворчала Сюзи. Она мрачно смотрела на свои мозолистые руки. Понедельник, 4 марта На следующее утро все женщины, кроме Сюзи, отправились вслед за Анни и Сильваной к молельне. Они сделали маленький алтарь из раковин, воткнув их в землю в форме прямоугольника. Когда они подошли помолиться, каждая из них положила цветы на самодельный алтарь. Все они не расставались с вещами Джонатана, которые распределила между ними Анни. Эти предметы стали их талисманами. Касаясь их, они чувствовали себя так, словно Джонатан все еще был с ними. Вернувшись в лагерь, они застали Сюзи, сидевшую у костра с хмурым видом. – Почему вы не хотите брать меня туда? – набросилась она на Анни. Пэтти пристально посмотрела на нее. – Заткнись, Сюзи. Ты дождешься хорошей зуботычины. Сюзи подскочила к Пэтти, вцепилась в ее волосы. Потеряв равновесие, Пэтти опрокинулась на спину, и Сюзи оказалась верхом на ней. Анни кинулась разнимать женщин, прежде чем Кэри вступила в борьбу. Сюзи ударила ее в грудь. Завязалась общая потасовка, и было уже непонятно, кто кого бьет. Находясь в стороне от дерущихся, придерживая перебинтованную руку, Сильвана не верила своим глазам. Как это могло с ними случиться? Драка прекратилась так же внезапно, как и началась. Женщины, не глядя друг на друга, принялись приводить себя в порядок. Анни испытывала стыд и раскаяние, Пэтти же – ярость и гнев. – Подумайте только, ни одна из нас не вспомнила о приемах самообороны! Мы дрались и царапались, как базарные торговки. Что случится с нами, если мы действительно подвергнемся нападению? Похоже, даже Сюзи смутилась – не от самой драки, а от ее примитивности, вопреки тщательным тренировкам с Джонатаном. Пэтти достала его зажигалку и потерла о щеку. Она поднялась и сказала: – Я собираюсь вернуться к молельне. Я хочу… успокоиться. – Я иду с тобой. – Анни вскочила на ноги. – Я тоже, – сказала Кэри, поправляя часы Джонатана и отступая от костра. – Джонатан не хотел бы, чтобы вы превращали его в идола! – воскликнула Сюзи. – Тихо, – сказала Сильвана, провожая взглядом женщин. – Не кощунствуй, Сюзи. – Слушайте! – завопила Сюзи. – Вы превратите его в идола! Я знаю, как создают кумиров. Никто из троицы даже не обернулся. Во второй половине дня Кэри и Сюзи отправились искать капканы, установленные Джонатаном. Прихрамывая, Сюзи брела за Кэри, что-то беспрерывно ворча себе под нос. Прежде чем они добрались до первой ловушки, Сюзи неожиданно оступилась и поранила себе ногу об острый сучок. Две ловушки оказались пустыми. На пути к третьей женщины продвигались по заброшенной тропе, проходящей по кромке болота. Неожиданно они обнаружили, что бредут по колено в стоячей воде, издававшей зловоние. Плети лиан свисали вокруг, касаясь их лиц. Сюзи споткнулась и чуть не упала. Кэри, шедшая впереди нее, обернулась и сказала: – Что с тобой сегодня, Спотыкашка? Сюзи долго не отвечала. – Я беременна, – тихо сказала она и всхлипнула. Кэри бросила на нее изумленный взгляд. – Нет, Джонатан тут ни при чем, – поспешила объяснить Сюзи. – Это ребенок Бретта! Господи, мне так страшно! – Чего же бояться? Разве ты не хочешь ребенка? – Я боюсь того, что станет с ним в этом ужасном месте. Только эта мысль приводит меня в панику. Кэри обняла Сюзи. – Ничего не поделаешь, раз уж так случилось. Не отчаивайся, Сюзи. У нас еще есть время, чтобы доставить тебя к доктору. – Она заключила Сюзи в объятия. – А сейчас успокойся. Давай поищем последний капкан. Кэри повернулась и двинулась вперед по едва заметному в траве следу. Позади нее Сюзи снова всхлипнула, и Кэри обернулась. Сюзи испуганно сказала: – У меня безумно жжет руки. И лицо! Я закрывала лицо руками, после того как дотронулась до ядовитого растения! – Не трогай глаза, – предупредила ее Кэри. – Я видела алоэ позади нас на тропе. Я пойду поищу, а ты жди меня здесь. Кэри отправилась назад вдоль тропы. Она ясно помнила виденное ранее растение с остроконечными листьями. Листья обладали успокаивающим действием, когда их прикладывали к укусам и ранам, и сразу прекращали зуд. Кэри обнаружила алоэ и набрала пригоршню листьев. После этого она двинулась по тропе обратно к Сюзи. Она услышала, как Сюзи несколько раз вскрикнула. «Ей, должно быть, очень больно, – подумала Кэри, – хотя это не оправдание, чтобы поднимать такой шум». Сюзи вела себя совсем по-детски. |